These men are grumblers and fault-finders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.
These are grumblers, finding fault, following after their own lusts; they speak arrogantly, flattering people for the sake of gaining an advantage.
These people are grumblers and complainers, doing whatever evil they feel like. They are loudmouthed braggarts, and they flatter others to get favors in return.
These are the "grumpers," the bellyachers, grabbing for the biggest piece of the pie, talking big, saying anything they think will get them ahead.
These are the men who make trouble, ever desiring change, going after evil pleasures, using high-sounding words, respecting men’s position in the hope of reward.
These are grumblers and malcontents; they indulge their own lusts; they are bombastic in speech, flattering people to their own advantage.
These are grumblers, complainers, walking according to their own lusts; and they mouth great swelling words , flattering people to gain advantage.
[words], having men's persons
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn “And” is not in Greek, but is supplied for the sake of English style.
2 tn Or “going.” Though the participle is anarthrous, so also is the subject. Thus, the participle could be either adverbial or adjectival.
3 tn Grk “(who go/going) according to their own lusts.”
4 tn Grk “and their mouth speaks bombastic things.”
sn They give bombastic speeches. The idiom of opening one’s mouth in the NT often implied a public oration from a teacher or one in authority. Cf. Matt 5:2; Luke 4:22; Acts 1:16; 3:18; 10:34; Eph 6:19; Rev 13:5-6.
5 sn Enchanting folks (Grk “awing faces”) refers to the fact that the speeches of these false teachers are powerful and seductive.
6 tn Or “to their own advantage.”