Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 17:10

Context
NET ©

Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s to the north. The sea was Manasseh’s 1  western border and their territory 2  touched Asher on the north and Issachar on the east.

NIV ©

On the south the land belonged to Ephraim, on the north to Manasseh. The territory of Manasseh reached the sea and bordered Asher on the north and Issachar on the east.

NASB ©

The south side belonged to Ephraim and the north side to Manasseh, and the sea was their border; and they reached to Asher on the north and to Issachar on the east.

NLT ©

The land south of the ravine belonged to Ephraim, and the land north of the ravine belonged to Manasseh, with the Mediterranean Sea forming Manasseh’s western border. North of Manasseh was the territory of Asher, and to the east was the territory of Issachar.

MSG ©

The land to the south belonged to Ephraim; the land to the north to Manasseh, with the Sea as their western border; they meet Asher on the north and Issachar on the east.

BBE ©

To the south it is Ephraim’s, and to the north it is Manasseh’s, and the sea is his limit; and they are touching Asher on the north, and Issachar on the east.

NRSV ©

The land to the south is Ephraim’s and that to the north is Manasseh’s, with the sea forming its boundary; on the north Asher is reached, and on the east Issachar.

NKJV ©

Southward it was Ephraim’s, northward it was Manasseh’s, and the sea was its border. Manasseh’s territory was adjoining Asher on the north and Issachar on the east.


KJV
Southward
<05045>
[it was] Ephraim's
<0669>_,
and northward
<06828>
[it was] Manasseh's
<04519>_,
and the sea
<03220>
is his border
<01366>_;
and they met together
<06293> (8799)
in Asher
<0836>
on the north
<06828>_,
and in Issachar
<03485>
on the east
<04217>_.
NASB ©
The south
<05045>
side
<05045>
belonged to Ephraim
<0669>
and the north
<06828>
side
<06828>
to Manasseh
<04519>
, and the sea
<03220>
was their border
<01366>
; and they reached
<06293>
to Asher
<0836>
on the north
<06828>
and to Issachar
<03485>
on the east
<04217>
.
HEBREW
xrzmm
<04217>
rsvybw
<03485>
Nwpum
<06828>
Nwegpy
<06293>
rsabw
<0836>
wlwbg
<01366>
Myh
<03220>
yhyw
<01961>
hsnml
<04519>
hnwpuw
<06828>
Myrpal
<0669>
hbgn (17:10)
<05045>
LXXM
apo
<575
PREP
libov
<3047
N-GSM
tw
<3588
T-DSM
efraim
<2187
N-PRI
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
borran {N-ASM} manassh {N-PRI} kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
yalassa
<2281
N-NSF
oria
<3725
N-NPN
autoiv
<846
D-DPM
kai
<2532
CONJ
epi
<1909
PREP
ashr
<768
N-PRI
sunaqousin {V-FAI-3P} epi
<1909
PREP
borran {N-ASM} kai
<2532
CONJ
tw
<3588
T-DSM
issacar {N-PRI} ap
<575
PREP
anatolwn
<395
N-GPF
NET © [draft] ITL
Ephraim’s
<0669>
territory was to the south
<05045>
, and Manasseh’s to the north
<06828>
. The sea
<03220>
was Manasseh’s
<04519>
western
<03220>
border
<01366>
and their territory touched
<06293>
Asher
<0836>
on the north
<06828>
and Issachar
<03485>
on the east
<04217>
.
NET ©

Ephraim’s territory was to the south, and Manasseh’s to the north. The sea was Manasseh’s 1  western border and their territory 2  touched Asher on the north and Issachar on the east.

NET © Notes

tn Heb “his”; the referent (Manasseh) has been specified in the translation for clarity.

tn Heb “they”; the referent (their territory) has been specified in the translation for clarity.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org