Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 6:10

Context
NET ©

Jesus said, “Have 1  the people sit down.” (Now there was a lot of grass in that place.) 2  So the men 3  sat down, about five thousand in number.

NIV ©

Jesus said, "Make the people sit down." There was plenty of grass in that place, and the men sat down, about five thousand of them.

NASB ©

Jesus said, "Have the people sit down." Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.

NLT ©

"Tell everyone to sit down," Jesus ordered. So all of them––the men alone numbered five thousand––sat down on the grassy slopes.

MSG ©

Jesus said, "Make the people sit down." There was a nice carpet of green grass in this place. They sat down, about five thousand of them.

BBE ©

Jesus said, Let the people be seated. Now there was much grass in that place. And those seated on the grass were about five thousand.

NRSV ©

Jesus said, "Make the people sit down." Now there was a great deal of grass in the place; so they sat down, about five thousand in all.

NKJV ©

Then Jesus said, "Make the people sit down." Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand.


KJV
And
<1161>
Jesus
<2424>
said
<2036> (5627)_,
Make
<4160> (5657)
the men
<444>
sit down
<377> (5629)_.
Now
<1161>
there was
<2258> (5713)
much
<4183>
grass
<5528>
in
<1722>
the place
<5117>_.
So
<3767>
the men
<435>
sat down
<377> (5627)_,
in number
<706>
about
<5616>
five thousand
<4000>_.
NASB ©
Jesus
<2424>
said
<3004>
, "Have
<4160>
the people
<444>
sit
<377>
down
<377>
." Now
<1161>
there was much
<4183>
grass
<5528>
in the place
<5117>
. So
<3767>
the men
<435>
sat
<377>
down
<377>
, in number
<706>
about
<5613>
five
<4000>
thousand
<4000>
.
GREEK
eipen
<2036> (5627)
V-2AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
ihsouv
<2424>
N-NSM
poihsate
<4160> (5657)
V-AAM-2P
touv
<3588>
T-APM
anyrwpouv
<444>
N-APM
anapesein
<377> (5629)
V-2AAN
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
de
<1161>
CONJ
cortov
<5528>
N-NSM
poluv
<4183>
A-NSM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
topw
<5117>
N-DSM
anepesan
<377> (5656)
V-AAI-3P
oun
<3767>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
andrev
<435>
N-NPM
ton
<3588>
T-ASM
ariymon
<706>
N-ASM
wv
<5613>
ADV
pentakiscilioi
<4000>
A-NPM
NET © [draft] ITL
Jesus
<2424>
said
<2036>
, “Have
<4160>
the people
<444>
sit down
<377>
.” (Now
<1161>
there was
<1510>
a lot of
<4183>
grass
<5528>
in
<1722>
that place
<5117>
.) So
<3767>
the men
<435>
sat down
<377>
, about
<5613>
five thousand
<4000>
in number
<706>
.
NET ©

Jesus said, “Have 1  the people sit down.” (Now there was a lot of grass in that place.) 2  So the men 3  sat down, about five thousand in number.

NET © Notes

tn Grk “Make.”

sn This is a parenthetical note by the author (suggesting an eyewitness recollection).

tn Here “men” has been used in the translation because the following number, 5,000, probably included only adult males (see the parallel in Matt 14:21).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org