Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

John 10:28

Context
NET ©

I give 1  them eternal life, and they will never perish; 2  no one will snatch 3  them from my hand.

NIV ©

I give them eternal life, and they shall never perish; no-one can snatch them out of my hand.

NASB ©

and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand.

NLT ©

I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them away from me,

MSG ©

I give them real and eternal life. They are protected from the Destroyer for good. No one can steal them from out of my hand.

BBE ©

And I give them eternal life; they will never come to destruction, and no one will ever take them out of my hand.

NRSV ©

I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.

NKJV ©

"And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.


KJV
And I
<2504>
give
<1325> (5719)
unto them
<846>
eternal
<166>
life
<2222>_;
and
<2532>
they shall
<622> (0)
never
<3364> <1519> <165>
perish
<622> (5643)_,
neither
<2532> <3756>
shall
<726> (0)
any
<5100>
[man] pluck
<726> (5692)
them
<846>
out of
<1537>
my
<3450>
hand
<5495>_.
NASB ©
and I give
<1325>
eternal
<166>
life
<2222>
to them, and they will never
<3756>
<3361> perish
<622>
; and no
<3756>
one
<5100>
will snatch
<726>
them out of My hand
<5495>
.
GREEK
kagw
<2504>
P-1NS-C
didwmi
<1325> (5719)
V-PAI-1S
autoiv
<846>
P-DPM
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
kai
<2532>
CONJ
ou
<3756>
PRT-N
mh
<3361>
PRT-N
apolwntai
<622> (5643)
V-2AMS-3P
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
aiwna
<165>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
ouc
<3756>
PRT-N
arpasei
<726> (5692)
V-FAI-3S
tiv
<5100>
X-NSM
auta
<846>
P-APN
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
ceirov
<5495>
N-GSF
mou
<3450>
P-1GS
NET © [draft] ITL
I
<2504>
give
<1325>
them
<846>
eternal
<166>
life
<2222>
, and
<2532>
they will
<622>
never
<3361>
perish
<622>
; no
<3756>
one
<5100>
will snatch
<726>
them
<846>
from
<1537>
my
<3450>
hand
<5495>
.
NET ©

I give 1  them eternal life, and they will never perish; 2  no one will snatch 3  them from my hand.

NET © Notes

tn Grk “And I give.”

tn Or “will never die” or “will never be lost.”

tn Or “no one will seize.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org