Be careful that no-one entices you by riches; do not let a large bribe turn you aside.
" Beware that wrath does not entice you to scoffing; And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
But watch out, or you may be seduced with wealth. Don’t let yourself be bribed into sin.
Don't let your great riches mislead you; don't think you can bribe your way out of this.
Beware that wrath does not entice you into scoffing, and do not let the greatness of the ransom turn you aside.
Because there is wrath, beware lest He take you away with one blow; For a large ransom would not help you avoid it .
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn The first expression is idiomatic: the text says, “because wrath lest it entice you” – thus, beware.
2 tn The word is כֹּפֶר (kofer), often translated “ransom,” but frequently in the sense of a bribe.