Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 33:5

Context
NET ©

Reply to me, if you can; set your arguments 1  in order before me and take your stand!

NIV ©

Answer me then, if you can; prepare yourself and confront me.

NASB ©

"Refute me if you can; Array yourselves before me, take your stand.

NLT ©

Answer me, if you can; make your case and take your stand.

MSG ©

"And if you think you can prove me wrong, do it. Lay out your arguments. Stand up for yourself!

BBE ©

If you are able, give me an answer; put your cause in order, and come forward.

NRSV ©

Answer me, if you can; set your words in order before me; take your stand.

NKJV ©

If you can answer me, Set your words in order before me; Take your stand.


KJV
If thou canst
<03201> (8799)
answer
<07725> (8687)
me, set [thy words] in order
<06186> (8798)
before
<06440>
me, stand up
<03320> (8690)_.
NASB ©
"Refute
<07725>
me if
<0518>
you can
<03201>
; Array
<06186>
yourselves before
<06440>
me, take
<03320>
your stand
<03320>
.
HEBREW
hbuyth
<03320>
ynpl
<06440>
hkre
<06186>
ynbysh
<07725>
lkwt
<03201>
Ma (33:5)
<0518>
LXXM
ean
<1437
CONJ
dunh
<1410
V-PMS-2S
dov
<1325
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
apokrisin
<612
N-ASF
prov
<4314
PREP
tauta
<3778
D-APN
upomeinon
<5278
V-AAD-2S
sthyi
<2476
V-AAD-2S
kat
<2596
PREP
eme
<1473
P-AS
kai
<2532
CONJ
egw
<1473
P-NS
kata
<2596
PREP
se
<4771
P-AS
NET © [draft] ITL
Reply to me, if
<0518>
you can
<03201>
; set your arguments
<06186>
in order before
<06440>
me and take your stand
<03320>
!
NET ©

Reply to me, if you can; set your arguments 1  in order before me and take your stand!

NET © Notes

tn The Hebrew text does not contain the term “arguments,” but this verb has been used already for preparing or arranging a defense.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org