Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 30:8

Context
NET ©

Sons of senseless and nameless people, 1  they were driven out of the land with whips. 2 

NIV ©

A base and nameless brood, they were driven out of the land.

NASB ©

"Fools, even those without a name, They were scourged from the land.

NLT ©

They are nameless fools, outcasts of civilization.

MSG ©

A gang of beggars and no-names, thrown out on their ears.

BBE ©

They are sons of shame, and of men without a name, who have been forced out of the land.

NRSV ©

A senseless, disreputable brood, they have been whipped out of the land.

NKJV ©

They were sons of fools, Yes, sons of vile men; They were scourged from the land.


KJV
[They were] children
<01121>
of fools
<05036>_,
yea, children
<01121>
of base men
<08034>_:
they were viler
<05217> (8738)
than the earth
<0776>_.
{base...: Heb. men of no name}
NASB ©
"Fools
<01121>
<5036>, even
<01571>
those
<01121>
without
<01097>
a name
<08034>
, They were scourged
<05217>
from the land
<0776>
.
HEBREW
Urah
<0776>
Nm
<04480>
wakn
<05217>
Ms
<08034>
ylb
<01097>
ynb
<01121>
Mg
<01571>
lbn
<05036>
ynb (30:8)
<01121>
LXXM
afronwn
<878
A-GPM
uioi
<5207
N-NPM
kai
<2532
CONJ
atimwn
<820
A-GPM
onoma
<3686
N-NSN
kai
<2532
CONJ
kleov
<2811
N-NSN
esbesmenon
<4570
V-RPPNS
apo
<575
PREP
ghv
<1065
N-GSF
NET © [draft] ITL
Sons
<01121>
of senseless
<05036>
and nameless
<08034>
people
<01121>
, they were driven out
<05217>
of the land
<0776>
with whips.
NET ©

Sons of senseless and nameless people, 1  they were driven out of the land with whips. 2 

NET © Notes

tn The “sons of the senseless” (נָבָל, naval) means they were mentally and morally base and defective; and “sons of no-name” means without honor and respect, worthless (because not named).

tn Heb “they were whipped from the land” (cf. ESV) or “they were cast out from the land” (HALOT 697 s.v. נכא). J. E. Hartley (Job [NICOT], 397) follows Gordis suggests that the meaning is “brought lower than the ground.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org