Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 15:30

Context
NETBible

He will not escape the darkness; 1  a flame will wither his shoots and he will depart by the breath of God’s mouth. 2 

XREF

Job 4:9; Job 10:21,22; Job 15:22; Job 18:5,6,18; Job 20:26; Isa 11:4; Isa 30:33; Eze 15:4-7; Eze 20:47,48; Mt 8:12; Mt 22:13; Mt 25:41; Mr 9:43-49; 2Th 1:8,9; 2Pe 2:17; Jude 1:13; Re 19:15

NET © Notes

tn Some editions and commentators delete the first line of this verse, arguing that it is simply a paraphrase of v. 22a, and that it interrupts the comparison with a tree that falls (although that comparison only starts next).

tn This last line in the verse is the difficult one. The MT has “he shall depart by the breath of his mouth.” If this reading stands, then it must be understood that it is the breath of God’s mouth that is intended. In place of “his mouth” the LXX has “flower” (reading פִּרהוֹ [pirho, properly, “his fruit”] instead of פִּיו piv), and “fall” instead of “depart.” Modern commentators and a number of English versions (e.g., RSV, NRSV, TEV) alter יָסוּר (yasur, “depart”) to something like יְסֹעַר (yÿsoar, from סָעַר [saar, “to drive away”]), or the like, to get “will be swept away.” The result is a reading: “and his blossom will be swept away by the wind.” The LXX may have read the Hebrew exactly, but harmonized it with v. 33 (see H. Heater, A Septuagint Translation Technique in the Book of Job [CBQMS]: 61-62).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org