Job 13:28
ContextNET © | So I 1 waste away like something rotten, 2 like a garment eaten by moths. |
NIV © | "So man wastes away like something rotten, like a garment eaten by moths. |
NASB © | While I am decaying like a rotten thing, Like a garment that is moth-eaten. |
NLT © | I waste away like rotting wood, like a moth–eaten coat. |
MSG © | "Like something rotten, human life fast decomposes, like a moth-eaten shirt or a mildewed blouse. |
BBE © | Though a man comes to nothing like a bit of dead wood, or like a robe which has become food for the worm. |
NRSV © | One wastes away like a rotten thing, like a garment that is moth-eaten. |
NKJV © | "Man decays like a rotten thing, Like a garment that is moth–eaten. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | So I 1 waste away like something rotten, 2 like a garment eaten by moths. |
NET © Notes |
1 tn Heb “and he.” Some of the commentators move the verse and put it after Job 14:2, 3 or 6. 2 tn The word רָקָב (raqav) is used elsewhere in the Bible of dry rot in a house, or rotting bones in a grave. It is used in parallelism with “moth” both here and in Hos 5:12. The LXX has “like a wineskin.” This would be from רֹקֶב (roqev, “wineskin”). This word does not occur in the Hebrew Bible, but is attested in Sir 43:20 and in Aramaic. The change is not necessary. |