Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 13:8

Context
NET ©

Will you show him partiality? 1  Will you argue the case 2  for God?

NIV ©

Will you show him partiality? Will you argue the case for God?

NASB ©

"Will you show partiality for Him? Will you contend for God?

NLT ©

You should be impartial witnesses, but will you slant your testimony in his favor? Will you argue God’s case for him?

MSG ©

Why do you always take his side? Do you think he needs a lawyer to defend himself?

BBE ©

Will you have respect for God’s person in this cause, and put yourselves forward as his supporters?

NRSV ©

Will you show partiality toward him, will you plead the case for God?

NKJV ©

Will you show partiality for Him? Will you contend for God?


KJV
Will ye accept
<05375> (8799)
his person
<06440>_?
will ye contend
<07378> (8799)
for God
<0410>_?
NASB ©
"Will you show
<05375>
partiality
<06440>
<5375> for Him? Will you contend
<07378>
for God
<0410>
?
HEBREW
Nwbyrt
<07378>
lal
<0410>
Ma
<0518>
Nwavt
<05375>
wynph (13:8)
<06440>
LXXM
h
<2228
ADV
uposteleisye
<5288
V-FMI-2P
umeiv
<4771
P-NP
de
<1161
PRT
autoi
<846
D-NPM
kritai
<2923
N-NPM
genesye
<1096
V-AMD-2P
NET © [draft] ITL
Will you
<0518>
show him partiality
<05375>
? Will
<0518>
you argue
<07378>
the case for God
<0410>
?
NET ©

Will you show him partiality? 1  Will you argue the case 2  for God?

NET © Notes

sn The idiom used here is “Will you lift up his face?” Here Job is being very sarcastic, for this expression usually means that a judge is taking a bribe. Job is accusing them of taking God’s side.

tn The same root is used here (רִיב, riv, “dispute, contention”) as in v. 6b (see note).



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org