Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 50:11

Context
NETBible

“People of Babylonia, 1  you plundered my people. 2  That made you happy and glad. You frolic about like calves in a pasture. 3  Your joyous sounds are like the neighs of a stallion. 4 

XREF

De 32:15; Ps 22:12; Ps 74:2-8; Ps 79:1-4; Ps 83:1-5; Pr 17:5; Isa 10:6,7; Isa 47:6; Jer 5:8; Jer 5:28; Jer 46:21; Jer 50:17; Jer 50:27; Jer 51:34,35; La 1:21; La 2:15,16; La 4:21,22; Eze 25:3-8,15-17; Eze 26:2,3; Ho 10:11; Am 4:1; Ob 1:12; Zec 2:8,9; Zec 14:1-3,12

NET © Notes

tn The words “People of Babylonia” are not in the text but they are implicit in the reference in the next verse to “your mother” which refers to the city and the land as the mother of its people. These words have been supplied in the translation to identify the referent of “you” and have been added for clarity.

tn Or “my land.” The word can refer to either the land (Jer 2:7, 16:8) or the nation/people (Jer 12:7, 8, 9).

tc Reading כְּעֶגְלֵי דֶשֶׁא (kÿegle deshe’) or כְּעֵגֶל בַּדֶּשֶׁא (kÿegel baddeshe’) as presupposed by the Greek and Latin versions (cf. BHS note d-d) in place of the reading in the Hebrew text כְּעֶגְלָה דָשָׁה (kÿeglah dashah, “like a heifer treading out the grain”) which does not fit the verb (פּוּשׁ [push] = “spring about” [BDB 807 s.v. I פּוּשׁ] or “paw the ground” [KBL 756 s.v. פּוּשׁ] and compare Mal 3:20 for usage). This variant reading is also accepted by J. Bright, J. A. Thompson, F. B. Huey, and G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers.

tn Heb “Though you rejoice, though you exult, you who have plundered my heritage, though you frolic like calves in a pasture and neigh like stallions, your mother…” The particle כִּי (ki) introduces a concessive protasis according to BDB 473 s.v. כִּי 2.c(a). Many interpret the particle as introducing the grounds for the next verse, i.e., “because…” The translation here will reflect the concessive by beginning the next verse with “But.” The long protasis has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org