Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 5:5

Context
NET ©

I will go to the leaders 1  and speak with them. Surely they know what the Lord demands. 2  Surely they know what their God requires of them.” 3  Yet all of them, too, have rejected his authority and refuse to submit to him. 4 

NIV ©

So I will go to the leaders and speak to them; surely they know the way of the LORD, the requirements of their God." But with one accord they too had broken off the yoke and torn off the bonds.

NASB ©

"I will go to the great And will speak to them, For they know the way of the LORD And the ordinance of their God." But they too, with one accord, have broken the yoke And burst the bonds.

NLT ©

I will go and speak to their leaders. Surely they will know the LORD’s ways and what God requires of them." But the leaders, too, had utterly rejected their God.

MSG ©

I'll talk to them. They'll know what's going on, the way GOD works. They'll know the score." But they were no better! Rebels all! Off doing their own thing.

BBE ©

I will go to the great men and have talk with them; for they have knowledge of the way of the Lord and of the behaviour desired by their God. But as for these, their one purpose is a broken yoke and burst bands.

NRSV ©

Let me go to the rich and speak to them; surely they know the way of the LORD, the law of their God." But they all alike had broken the yoke, they had burst the bonds.

NKJV ©

I will go to the great men and speak to them, For they have known the way of the LORD, The judgment of their God." But these have altogether broken the yoke And burst the bonds.


KJV
I will get
<03212> (8799)
me unto the great men
<01419>_,
and will speak
<01696> (8762)
unto them; for they have known
<03045> (8804)
the way
<01870>
of the LORD
<03068>_,
[and] the judgment
<04941>
of their God
<0430>_:
but these have altogether
<03162>
broken
<07665> (8804)
the yoke
<05923>_,
[and] burst
<05423> (8765)
the bonds
<04147>_.
NASB ©
"I will go
<01980>
to the great
<01419>
And will speak
<01696>
to them, For they know
<03045>
the way
<01870>
of the LORD
<03068>
And the ordinance
<04941>
of their God
<0430>
." But they too, with one
<03162>
accord
<03162>
, have broken
<07665>
the yoke
<05923>
And burst
<05423>
the bonds
<04147>
.
HEBREW
twrowm
<04147>
wqtn
<05423>
le
<05923>
wrbs
<07665>
wdxy
<03162>
hmh
<01992>
Ka
<0389>
Mhyhla
<0430>
jpsm
<04941>
hwhy
<03068>
Krd
<01870>
wedy
<03045>
hmh
<01992>
yk
<03588>
Mtwa
<0853>
hrbdaw
<01696>
Myldgh
<01419>
la
<0413>
yl
<0>
hkla (5:5)
<01980>
LXXM
poreusomai
<4198
V-FMI-1S
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
adrouv {A-APM} kai
<2532
CONJ
lalhsw
<2980
V-FAI-1S
autoiv
<846
D-DPM
oti
<3754
CONJ
autoi
<846
D-NPM
epegnwsan
<1921
V-AAI-3P
odon
<3598
N-ASF
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
krisin
<2920
N-ASF
yeou
<2316
N-GSM
kai
<2532
CONJ
idou
<2400
INJ
omoyumadon
<3661
ADV
sunetriqan
<4937
V-AAI-3P
zugon
<2218
N-ASM
dierrhxan {V-AAI-3P} desmouv {N-APM}
NET © [draft] ITL
I will go
<01980>
to
<0413>
the leaders
<01419>
and speak
<01696>
with them
<0853>
. Surely
<03588>
they
<01992>
know what the Lord
<03068>
demands
<05923>
. Surely
<0389>
they
<01992>
know
<03045>
what their God
<0430>
requires
<04147>
of them
<05423>
.” Yet all
<03162>
of them
<05423>
, too
<05923>
, have
<05423>
rejected his authority and refuse to submit to him.
NET ©

I will go to the leaders 1  and speak with them. Surely they know what the Lord demands. 2  Surely they know what their God requires of them.” 3  Yet all of them, too, have rejected his authority and refuse to submit to him. 4 

NET © Notes

tn Or “people in power”; Heb “the great ones.”

tn Heb “the way of the Lord.”

tn Heb “the judgment [or ordinance] of their God.”

tn Heb “have broken the yoke and torn off the yoke ropes.” Compare Jer 2:20 and the note there.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org