Jeremiah 48:26
ContextNETBible | “Moab has vaunted itself against me. So make him drunk with the wine of my wrath 1 until he splashes 2 around in his own vomit, until others treat him as a laughingstock. |
XREF | Ex 5:2; Ex 9:17; Job 9:4; Ps 2:4; Ps 59:8; Ps 60:3; Ps 75:8; Isa 10:15; Isa 19:14; Isa 29:9; Isa 51:17; Isa 63:6; Jer 13:13,14; Jer 25:15-17,27-29; Jer 48:39; Jer 48:42; Jer 51:7,39,57; La 1:21; La 3:15; La 4:21; Eze 23:31-34; Eze 23:32; Eze 35:12,13; Da 5:23; Da 8:11,12; Da 11:36; Na 3:11; Hab 2:16; Zep 2:8-10; 2Th 2:4; Re 16:19 |
NET © Notes |
1 tn Heb “Make him drunk because he has magnified himself against the 2 tn The meaning of this word is uncertain. It is usually used of clapping the hands or the thigh in helpless anger or disgust. Hence J. Bright (Jeremiah [AB], 321) paraphrases “shall vomit helplessly.” HALOT 722 s.v. II סָפַק relates this to an Aramaic word and see a homonym meaning “vomit” or “spew out.” The translation is that of BDB 706 s.v. סָפַק Qal.3, “splash (fall with a splash),” from the same root that refers to slapping or clapping the thigh. |