Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 40:16

Context
NET ©

But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, “Do not do that 1  because what you are saying about Ishmael is not true.” 2 

NIV ©

But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, "Don’t do such a thing! What you are saying about Ishmael is not true."

NASB ©

But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, "Do not do this thing, for you are telling a lie about Ishmael."

NLT ©

But Gedaliah said to Johanan, "I forbid you to do any such thing, for you are lying about Ishmael."

MSG ©

But Gedaliah son of Ahikam told Johanan son of Kareah, "Don't do it. I forbid it. You're spreading a false rumor about Ishmael."

BBE ©

But Gedaliah, the son of Ahikam, said to Johanan, the son of Kareah, You are not to do this: for what you say about Ishmael is false.

NRSV ©

But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, "Do not do such a thing, for you are telling a lie about Ishmael."

NKJV ©

But Gedaliah the son of Ahikam said to Johanan the son of Kareah, "You shall not do this thing, for you speak falsely concerning Ishmael."


KJV
But Gedaliah
<01436>
the son
<01121>
of Ahikam
<0296>
said
<0559> (8799)
unto Johanan
<03110>
the son
<01121>
of Kareah
<07143>_,
Thou shalt not do
<06213> (8799)
this thing
<01697>_:
for thou speakest
<01696> (8802)
falsely
<08267>
of Ishmael
<03458>_.
NASB ©
But Gedaliah
<01436>
the son
<01121>
of Ahikam
<0296>
said
<0559>
to Johanan
<03076>
the son
<01121>
of Kareah
<07143>
, "Do not do
<06213>
this
<02088>
thing
<01697>
, for you are telling
<01696>
a lie
<08267>
about
<0413>
Ishmael
<03458>
."
HEBREW
o
laemsy
<03458>
la
<0413>
rbd
<01696>
hta
<0859>
rqs
<08267>
yk
<03588>
hzh
<02088>
rbdh
<01697>
ta
<0853>
*hvet {vet}
<06213>
la
<0408>
xrq
<07143>
Nb
<01121>
Nnxwy
<03110>
la
<0413>
Mqyxa
<0296>
Nb
<01121>
whyldg
<01436>
rmayw (40:16)
<0559>
LXXM
(47:16) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} godoliav {N-NSM} prov
<4314
PREP
iwanan {N-PRI} mh
<3165
ADV
poihshv
<4160
V-AAS-2S
to
<3588
T-ASN
pragma
<4229
N-ASN
touto
<3778
D-ASN
oti
<3754
CONJ
qeudh
<5571
A-APN
su
<4771
P-NS
legeiv
<3004
V-PAI-2S
peri
<4012
PREP
ismahl {N-PRI}
NET © [draft] ITL
But Gedaliah
<01436>
son
<01121>
of Ahikam
<0296>
said to
<0413>

<0559>
Johanan
<03110>
son
<01121>
of Kareah
<07143>
, “Do not
<0408>
do
<06213>
that because
<03588>
what
<01697>
you
<0859>
are saying
<01696>
about Ishmael
<03458>
is not true
<08267>
.”
NET ©

But Gedaliah son of Ahikam said to Johanan son of Kareah, “Do not do that 1  because what you are saying about Ishmael is not true.” 2 

NET © Notes

tn Heb “this thing.”

tn Heb “is false” or “is a lie.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org