Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Jeremiah 38:19

Context
NET ©

Then King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Judeans who have deserted to the Babylonians. 1  The Babylonians might hand me over to them and they will torture me.” 2 

NIV ©

King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will ill-treat me."

NASB ©

Then King Zedekiah said to Jeremiah, "I dread the Jews who have gone over to the Chaldeans, for they may give me over into their hand and they will abuse me."

NLT ©

"But I am afraid to surrender," the king said, "for the Babylonians will hand me over to the Judeans who have defected to them. And who knows what they will do to me?"

MSG ©

King Zedekiah said to Jeremiah, "But I'm afraid of the Judeans who have already deserted to the Chaldeans. If they get hold of me, they'll rough me up good."

BBE ©

And King Zedekiah said to Jeremiah, I am troubled on account of the Jews who have gone over to the Chaldaeans, for fear that they may give me up to them and they will put me to shame.

NRSV ©

King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Judeans who have deserted to the Chaldeans, for I might be handed over to them and they would abuse me."

NKJV ©

And Zedekiah the king said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have defected to the Chaldeans, lest they deliver me into their hand, and they abuse me."


KJV
And Zedekiah
<06667>
the king
<04428>
said
<0559> (8799)
unto Jeremiah
<03414>_,
I am afraid
<01672> (8802)
of the Jews
<03064>
that are fallen
<05307> (8804)
to the Chaldeans
<03778>_,
lest they deliver
<05414> (8799)
me into their hand
<03027>_,
and they mock
<05953> (8694)
me.
NASB ©
Then King
<04428>
Zedekiah
<06667>
said
<0559>
to Jeremiah
<03414>
, "I dread
<01672>
the Jews
<03064>
who
<0834>
have gone
<05307>
over
<05307>
to the Chaldeans
<03778>
, for they may give
<05414>
me over into their hand
<03027>
and they will abuse
<05953>
me."
HEBREW
P
yb
<0>
wllethw
<05953>
Mdyb
<03027>
yta
<0853>
wnty
<05414>
Np
<06435>
Mydvkh
<03778>
la
<0413>
wlpn
<05307>
rsa
<0834>
Mydwhyh
<03064>
ta
<0853>
gad
<01672>
yna
<0589>
whymry
<03414>
la
<0413>
whyqdu
<06667>
Klmh
<04428>
rmayw (38:19)
<0559>
LXXM
(45:19) kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} o
<3588
T-NSM
basileuv
<935
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
ieremia
<2408
N-DSM
egw
<1473
P-NS
logon
<3056
N-ASM
ecw
<2192
V-PAI-1S
twn
<3588
T-GPM
ioudaiwn
<2453
N-GPM
twn
<3588
T-GPM
pefeugotwn
<5343
V-RAPGP
prov
<4314
PREP
touv
<3588
T-APM
caldaiouv
<5466
N-APM
mh
<3165
ADV
dwsein
<1325
V-FAN
me
<1473
P-AS
eiv
<1519
PREP
ceirav
<5495
N-APF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
katamwkhsontai {V-FMI-3P} mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
Then King
<04428>
Zedekiah
<06667>
said to
<0413>
Jeremiah
<03414>
, “I am afraid
<01672>

<0589>
of the Judeans
<03064>
who have
<0834>
deserted
<05307>
to
<0413>
the Babylonians
<03778>
. The Babylonians might
<06435>
hand
<03027>
me over to them and they will torture
<05953>
me.”
NET ©

Then King Zedekiah said to Jeremiah, “I am afraid of the Judeans who have deserted to the Babylonians. 1  The Babylonians might hand me over to them and they will torture me.” 2 

NET © Notes

tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

tn Or “and they will badly abuse me.” For the usage of this verb in the situation presupposed see Judg 19:25 and 1 Sam 31:4.



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org