Jeremiah 32:31
ContextNET © | This will happen because 1 the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. 2 They have made me so angry that I am determined to remove 3 it from my sight. |
NIV © | From the day it was built until now, this city has so aroused my anger and wrath that I must remove it from my sight. |
NASB © | "Indeed this city has been to Me a provocation of My anger and My wrath from the day that they built it, even to this day, so that it should be removed from before My face, |
NLT © | "From the time this city was built until now, it has done nothing but anger me, so I am determined to get rid of it. |
MSG © | "This city has made me angry from the day they built it, and now I've had my fill. I'm destroying it. I can't stand to look any longer |
BBE © | For this town has been to me a cause of wrath and of burning passion from the day of its building till this day, so that I put it away from before my face: |
NRSV © | This city has aroused my anger and wrath, from the day it was built until this day, so that I will remove it from my sight |
NKJV © | ‘For this city has been to Me a provocation of My anger and My fury from the day that they built it, even to this day; so I will remove it from before My face |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | This will happen because <03588> the people of this city <05892> have aroused my anger <0639> and my wrath <02534> since <04480> the time <03117> they built <01129> it until <05704> now <03117> . They have <02088> made me so angry that <03117> I am determined to remove <05493> it from my sight .<06440> |
NET © | This will happen because 1 the people of this city have aroused my anger and my wrath since the time they built it until now. 2 They have made me so angry that I am determined to remove 3 it from my sight. |
NET © Notes |
1 tn The statements in vv. 28-29 regarding the certain destruction of the city are motivated by three parallel causal clauses in vv. 30a, b, 31, the last of which extends through subordinate and coordinate clauses until the end of v. 35. An attempt has been made to bring out this structure by repeating the idea “This/it will happen” in front of each of these causal clauses in the English translation. 2 tn Heb “from the day they built it until this day.” sn The Israelites did not in fact “build” Jerusalem. They captured it from the Jebusites in the time of David. This refers perhaps to the enlarging and fortifying of the city after it came into the hands of the Israelites (2 Sam 5:6-10). 3 tn Heb “For this city has been to me for a source of my anger and my wrath from the day they built it until this day so as remove it.” The preposition ְל (lamed) with the infinitive (Heb “so as to remove it”; לַהֲסִירָהּ, lahasirah) expresses degree (cf. R. J. Williams, Hebrew Syntax, 37, §199, and compare usage in 2 Sam 13:2). |