Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 9:10

Context
NET ©

“The bricks have fallen, but we will rebuild with chiseled stone; the sycamore fig trees have been cut down, but we will replace them with cedars.” 1 

NIV ©

"The bricks have fallen down, but we will rebuild with dressed stone; the fig-trees have been felled, but we will replace them with cedars."

NASB ©

"The bricks have fallen down, But we will rebuild with smooth stones; The sycamores have been cut down, But we will replace them with cedars."

NLT ©

"Our land lies in ruins now, but we will rebuild it better than before. We will replace the broken bricks with cut stone, the fallen sycamore trees with cedars."

MSG ©

"Things aren't that bad. We can handle anything that comes. If our buildings are knocked down, we'll rebuild them bigger and finer. If our forests are cut down, we'll replant them with finer trees."

BBE ©

The bricks have come down, but we will put up buildings of cut stone in their place: the sycamores are cut down, but they will be changed to cedars.

NRSV ©

"The bricks have fallen, but we will build with dressed stones; the sycamores have been cut down, but we will put cedars in their place."

NKJV ©

"The bricks have fallen down, But we will rebuild with hewn stones; The sycamores are cut down, But we will replace them with cedars."


KJV
The bricks
<03843>
are fallen down
<05307> (8804)_,
but we will build
<01129> (8799)
with hewn stones
<01496>_:
the sycomores
<08256>
are cut down
<01438> (8795)_,
but we will change
<02498> (8686)
[them into] cedars
<0730>_.
NASB ©
"The bricks
<03843>
have fallen
<05307>
down
<05307>
, But we will rebuild
<01129>
with smooth
<01496>
stones
<01496>
; The sycamores
<08256>
have been cut
<01438>
down
<01438>
, But we will replace
<02498>
them with cedars
<0730>
."
HEBREW
Pylxn
<02498>
Myzraw
<0730>
wedg
<01438>
Mymqs
<08256>
hnbn
<01129>
tyzgw
<01496>
wlpn
<05307>
Mynbl
<03843>
(9:10)
<9:9>
LXXM
(9:9) plinyoi {N-NPF} peptwkasin
<4098
V-RAI-3P
alla
<235
CONJ
deute
<1205
ADV
laxeuswmen {V-AAS-1P} liyouv
<3037
N-APM
kai
<2532
CONJ
ekkoqwmen
<1581
V-AAS-1P
sukaminouv
<4807
N-APF
kai
<2532
CONJ
kedrouv {N-APF} kai
<2532
CONJ
oikodomhswmen
<3618
V-AAS-1P
eautoiv
<1438
D-DPM
purgon
<4444
N-ASM
NET © [draft] ITL
“The bricks
<03843>
have fallen
<05307>
, but we will rebuild
<01129>
with chiseled
<01496>
stone; the sycamore fig trees
<08256>
have been cut down
<01438>
, but we will replace
<02498>
them with cedars
<0730>
.”
NET ©

“The bricks have fallen, but we will rebuild with chiseled stone; the sycamore fig trees have been cut down, but we will replace them with cedars.” 1 

NET © Notes

sn Though judgment (see v. 8) had taken away the prosperity they did have (symbolized by the bricks and sycamore fig trees), they arrogantly expected the future to bring even greater prosperity (symbolized by the chiseled stone and cedars).



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org