Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 65:12

Context
NETBible

I predestine you to die by the sword, 1  all of you will kneel down at the slaughtering block, 2  because I called to you, and you did not respond, I spoke and you did not listen. You did evil before me; 3  you chose to do what displeases me.”

XREF

Le 26:25; De 32:25; 2Ch 36:15,16; Pr 1:24-33; Pr 1:29; Isa 1:16; Isa 3:25; Isa 10:4; Isa 50:2; Isa 65:3; Isa 66:3,4; Isa 66:4; Jer 7:13; Jer 16:17; Jer 18:21; Jer 34:17; Eze 14:17-21; Zep 1:4-6; Zec 7:7,11-13; Mt 21:34-43; Mt 22:3; Mt 22:7; Joh 1:11

NET © Notes

tn Heb “I assign you to the sword.” Some emend the Qal verb form מָנִיתִי (maniti, “I assign”) to the Piel מִנִּיתִי (minniti, “ I ordain”). The verb sounds like the name of the god Meni (מְנִי, mÿni, “Destiny, Fate”). The sound play draws attention to the irony of the statement. The sinners among God’s people worship the god Meni, apparently in an effort to ensure a bright destiny for themselves. But the Lord is the one who really determines their destiny and he has decreed their demise.

tn Or “at the slaughter”; NIV “for the slaughter”; NLT “before the executioner.”

tn Heb “that which is evil in my eyes.”



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org