Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 59:15

Context
NET ©

Honesty has disappeared; the one who tries to avoid evil is robbed. The Lord watches and is displeased, 1  for there is no justice.

NIV ©

Truth is nowhere to be found, and whoever shuns evil becomes a prey. The LORD looked and was displeased that there was no justice.

NASB ©

Yes, truth is lacking; And he who turns aside from evil makes himself a prey. Now the LORD saw, And it was displeasing in His sight that there was no justice.

NLT ©

Yes, truth is gone, and anyone who tries to live a godly life is soon attacked. The LORD looked and was displeased to find that there was no justice.

MSG ©

Good is missing in action. Anyone renouncing evil is beaten and robbed. GOD looked and saw evil looming on the horizon--so much evil and no sign of Justice.

BBE ©

Yes, faith is gone; and he whose heart is turned from evil comes into the power of the cruel: and the Lord saw it, and he was angry that there was no one to take up their cause.

NRSV ©

Truth is lacking, and whoever turns from evil is despoiled. The LORD saw it, and it displeased him that there was no justice.

NKJV ©

So truth fails, And he who departs from evil makes himself a prey. Then the LORD saw it , and it displeased Him That there was no justice.


KJV
Yea, truth
<0571>
faileth
<05737> (8737)_;
and he [that] departeth
<05493> (8804)
from evil
<07451>
maketh himself a prey
<07997> (8711)_:
and the LORD
<03068>
saw
<07200> (8799)
[it], and it displeased
<03415> (8799) <05869>
him that [there was] no judgment
<04941>_.
{maketh...: or, is accounted mad} {it displeased...: Heb. it was evil in his eyes}
NASB ©
Yes, truth
<0571>
is lacking
<05737>
; And he who turns
<05493>
aside
<05493>
from evil
<07451>
makes
<07997>
himself a prey
<07997>
. Now the LORD
<03068>
saw
<07200>
, And it was displeasing
<07489>
in His sight
<05869>
that there
<0369>
was no
<0369>
justice
<04941>
.
HEBREW
jpsm
<04941>
Nya
<0369>
yk
<03588>
wynyeb
<05869>
eryw
<07489>
hwhy
<03068>
aryw
<07200>
llwtsm
<07997>
erm
<07451>
row
<05493>
trden
<05737>
tmah
<0571>
yhtw (59:15)
<01961>
LXXM
kai
<2532
CONJ
h
<3588
T-NSF
alhyeia
<225
N-NSF
hrtai
<142
V-RPI-3S
kai
<2532
CONJ
metesthsan
<3179
V-AAI-3P
thn
<3588
T-ASF
dianoian
<1271
N-ASF
tou
<3588
T-GSN
sunienai
<4920
V-PAN
kai
<2532
CONJ
eiden
<3708
V-AAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
kai
<2532
CONJ
ouk
<3364
ADV
hresen
<700
V-AAI-3S
autw
<846
D-DSM
oti
<3754
CONJ
ouk
<3364
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
krisiv
<2920
N-NSF
NET © [draft] ITL
Honesty
<0571>
has disappeared
<05737>
; the one who tries
<05493>
to avoid evil
<07451>
is robbed
<07997>
. The Lord
<03068>
watches
<07200>
and is displeased
<07489>
, for
<03588>
there is no
<0369>
justice
<04941>
.
NET ©

Honesty has disappeared; the one who tries to avoid evil is robbed. The Lord watches and is displeased, 1  for there is no justice.

NET © Notes

tn Heb “and it is displeasing in his eyes.”



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org