For the LORD has a day of vengeance, a year of retribution, to uphold Zion’s cause.
For the LORD has a day of vengeance, A year of recompense for the cause of Zion.
For it is the day of the LORD’s vengeance, the year when Edom will be paid back for all it did to Israel.
It's GOD's scheduled time for vengeance, the year all Zion's accounts are settled.
For it is the day of the Lord’s punishment, when he gives payment for the wrongs done to Zion.
For the LORD has a day of vengeance, a year of vindication by Zion’s cause.
For it is the day of the LORD’S vengeance, The year of recompense for the cause of Zion.
|NET © [draft] ITL|
|NET © Notes||
1 tn Heb “for a day of vengeance [is] for the Lord.”
2 tn Heb “a year of repayment for the strife of Zion.” The translation assumes that רִיב (riv) refers to Edom’s hostility toward Zion. Another option is to understand רִיב (riv) as referring to the Lord’s taking up Zion’s cause. In this case one might translate, “a time when he will repay Edom and vindicate Zion.”