Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 32:5

Context
NET ©

A fool will no longer be called honorable; a deceiver will no longer be called principled.

NIV ©

No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected.

NASB ©

No longer will the fool be called noble, Or the rogue be spoken of as generous.

NLT ©

In that day ungodly fools will not be heroes. Wealthy cheaters will not be respected as outstanding citizens.

MSG ©

No more will fools become celebrities, nor crooks be rewarded with fame.

BBE ©

The foolish man will no longer be named noble, and they will not say of the false man that he is a man of honour.

NRSV ©

A fool will no longer be called noble, nor a villain said to be honorable.

NKJV ©

The foolish person will no longer be called generous, Nor the miser said to be bountiful;


KJV
The vile person
<05036>
shall be no more called
<07121> (8735)
liberal
<05081>_,
nor the churl
<03596>
said
<0559> (8735)
[to be] bountiful
<07771>_.
NASB ©
No
<03808>
longer
<05750>
will the fool
<05036>
be called
<07121>
noble
<05081>
, Or the rogue
<03596>
be spoken
<0559>
of as generous
<07771>
.
HEBREW
ews
<07771>
rmay
<0559>
al
<03808>
ylyklw
<03596>
bydn
<05081>
lbnl
<05036>
dwe
<05750>
arqy
<07121>
al (32:5)
<03808>
LXXM
kai
<2532
CONJ
ouketi
<3765
ADV
mh
<3165
ADV
eipwsin {V-AAS-3P} tw
<3588
T-DSM
mwrw
<3474
A-DSM
arcein
<757
V-PAN
kai
<2532
CONJ
ouketi
<3765
ADV
mh
<3165
ADV
eipwsin {V-AAS-3P} oi
<3588
T-NPM
uphretai
<5257
N-NPM
sou
<4771
P-GS
siga
<4601
V-PAD-2S
NET © [draft] ITL
A fool
<05036>
will no
<03808>
longer be called
<07121>
honorable
<05081>
; a deceiver
<03596>
will no
<03808>
longer
<05750>
be called
<0559>
principled
<07771>
.
NET ©

A fool will no longer be called honorable; a deceiver will no longer be called principled.

NET © Notes


TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org