Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 30:5

Context
NET ©

all will be put to shame 1  because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disgrace.”

NIV ©

everyone will be put to shame because of a people useless to them, who bring neither help nor advantage, but only shame and disgrace."

NASB ©

"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach."

NLT ©

it will all turn out to your shame. He will not help you even one little bit."

MSG ©

but there's nothing to them. Anyone stupid enough to trust them will end up looking stupid--All show, no substance, an embarrassing farce."

BBE ©

For they have all come with offerings to a people of no use to them, in whom is no help or profit, but only shame and a bad name.

NRSV ©

everyone comes to shame through a people that cannot profit them, that brings neither help nor profit, but shame and disgrace.

NKJV ©

They were all ashamed of a people who could not benefit them, Or be help or benefit, But a shame and also a reproach."


KJV
They were all ashamed
<03001> (8689)
of a people
<05971>
[that] could not profit
<03276> (8686)
them, nor be an help
<05828>
nor profit
<03276> (8687)_,
but a shame
<01322>_,
and also a reproach
<02781>_.
NASB ©
"Everyone
<03605>
will be ashamed
<0954>
because
<05921>
of a people
<05971>
who cannot
<03808>
profit
<03276>
them, Who are not for help
<05828>
or profit
<03276>
, but for shame
<01322>
and also
<01571>
for reproach
<02781>
."
HEBREW
o
hprxl
<02781>
Mgw
<01571>
tsbl
<01322>
yk
<03588>
lyewhl
<03276>
alw
<03808>
rzel
<05828>
al
<03808>
wml
<0>
wlyewy
<03276>
al
<03808>
Me
<05971>
le
<05921>
syabh
<0887>
lk (30:5)
<03605>
LXXM
prov
<4314
PREP
laon
<2992
N-ASM
ov
<3739
R-NSM
ouk
<3364
ADV
wfelhsei
<5623
V-FAI-3S
autouv
<846
D-APM
oute
<3777
CONJ
eiv
<1519
PREP
bohyeian
<996
N-ASF
oute
<3777
CONJ
eiv
<1519
PREP
wfeleian
<5622
N-ASF
alla
<235
CONJ
eiv
<1519
PREP
aiscunhn
<152
N-ASF
kai
<2532
CONJ
oneidov
<3681
N-ASN
NET © [draft] ITL
all
<03605>
will be put to shame
<0887>
because of a nation
<05971>
that cannot
<03808>
help
<03276>
them, who cannot
<03808>
give
<05828>
them aid
<05828>
or
<03808>
help
<03276>
, but
<03588>
only shame
<01322>
and disgrace
<02781>
.”
NET ©

all will be put to shame 1  because of a nation that cannot help them, who cannot give them aid or help, but only shame and disgrace.”

NET © Notes

tn The present translation follows the marginal (Qere) reading of the Hebrew text; the consonantal text (Kethib) has “made to stink, decay.”



TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org