Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Isaiah 16:4

Context
NETBible

Please let the Moabite fugitives live 1  among you. Hide them 2  from the destroyer!” Certainly 3  the one who applies pressure will cease, 4  the destroyer will come to an end, those who trample will disappear 5  from the earth.

XREF

De 23:15,16; De 24:14; Isa 14:4; Isa 15:6; Isa 25:10; Isa 33:1; Isa 51:13; Jer 21:12; Jer 48:8,18; Zec 9:8; Zec 10:5; Mal 4:3; Lu 21:24; Ro 16:20; Re 11:2

NET © Notes

tn That is, “live as resident foreigners.”

tn Heb “Be a hiding place for them.”

tn The present translation understands כִּי (ki) as asseverative, but one could take it as explanatory (“for,” KJV, NASB) or temporal (“when,” NAB, NRSV). In the latter case, v. 4b would be logically connected to v. 5.

tn A perfect verbal form is used here and in the next two lines for rhetorical effect; the demise of the oppressor(s) is described as if it had already occurred.

tc The Hebrew text has, “they will be finished, the one who tramples, from the earth.” The plural verb form תַּמּוּ, (tammu, “disappear”) could be emended to agree with the singular subject רֹמֵס (romes, “the one who tramples”) or the participle can be emended to a plural (רֹמֵסִם, romesim) to agree with the verb. The translation assumes the latter. Haplography of mem (ם) seems likely; note that the word after רֹמֵס begins with a mem.



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org