Isaiah 10:6
ContextNET © | I sent him 1 against a godless 2 nation, I ordered him to attack the people with whom I was angry, 3 to take plunder and to carry away loot, to trample them down 4 like dirt in the streets. |
NIV © | I send him against a godless nation, I dispatch him against a people who anger me, to seize loot and snatch plunder, and to trample them down like mud in the streets. |
NASB © | I send it against a godless nation And commission it against the people of My fury To capture booty and to seize plunder, And to trample them down like mud in the streets. |
NLT © | Assyria will enslave my people, who are a godless nation. It will plunder them, trampling them like dirt beneath its feet. |
MSG © | I send him against a godless nation, against the people I'm angry with. I command him to strip them clean, rob them blind, and then push their faces in the mud and leave them. |
BBE © | I will send him against a nation of wrongdoers, and against the people of my wrath I will give him orders, to take their wealth in war, crushing them down like the dust in the streets. |
NRSV © | Against a godless nation I send him, and against the people of my wrath I command him, to take spoil and seize plunder, and to tread them down like the mire of the streets. |
NKJV © | I will send him against an ungodly nation, And against the people of My wrath I will give him charge, To seize the spoil, to take the prey, And to tread them down like the mire of the streets. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | I sent him 1 against a godless 2 nation, I ordered him to attack the people with whom I was angry, 3 to take plunder and to carry away loot, to trample them down 4 like dirt in the streets. |
NET © Notes |
1 sn Throughout this section singular forms are used to refer to Assyria; perhaps the king of Assyria is in view (see v. 12). 2 tn Or “defiled”; cf. ASV “profane”; NAB “impious”; NCV “separated from God.” 3 tn Heb “and against the people of my anger I ordered him.” 4 tn Heb “to make it [i.e., the people] a trampled place.” |