Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 2:17

Context
NET ©

For 1  I will remove the names of the Baal idols 2  from your lips, 3  so that you will never again utter their names!” 4 

NIV ©

I will remove the names of the Baals from her lips; no longer will their names be invoked.

NASB ©

"For I will remove the names of the Baals from her mouth, So that they will be mentioned by their names no more.

NLT ©

O Israel, I will cause you to forget your images of Baal; even their names will no longer be spoken.

MSG ©

I'll wash your mouth out with soap, get rid of all the dirty false-god names, not so much as a whisper of those names again.

BBE ©

For I will take away the names of the Baals out of her mouth, and never again will she say their names.

NRSV ©

For I will remove the names of the Baals from her mouth, and they shall be mentioned by name no more.

NKJV ©

For I will take from her mouth the names of the Baals, And they shall be remembered by their name no more.


KJV
For I will take away
<05493> (8689)
the names
<08034>
of Baalim
<01168>
out of her mouth
<06310>_,
and they shall no more be remembered
<02142> (8735)
by their name
<08034>_.
NASB ©
"For I will remove
<05493>
the names
<08034>
of the Baals
<01168>
from her mouth
<06310>
, So that they will be mentioned
<02142>
by their names
<08034>
no
<03808>
more
<05750>
.
HEBREW
Mmsb
<08034>
dwe
<05750>
wrkzy
<02142>
alw
<03808>
hypm
<06310>
Mylebh
<01168>
twms
<08034>
ta
<0853>
ytrohw
<05493>
(2:17)
<2:19>
LXXM
(2:19) kai
<2532
CONJ
exarw
<1808
V-FAI-1S
ta
<3588
T-APN
onomata
<3686
N-APN
twn
<3588
T-GPM
baalim {N-PRI} ek
<1537
PREP
stomatov
<4750
N-GSN
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
mnhsywsin
<3403
V-APS-3P
ouketi
<3765
ADV
ta
<3588
T-APN
onomata
<3686
N-APN
autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
For I will remove
<05493>
the
<0853>
names
<08034>
of the Baal
<01168>
idols from your lips
<06310>
, so that you will never
<03808>
again
<05750>
utter
<02142>
their names
<08034>
!”
NET ©

For 1  I will remove the names of the Baal idols 2  from your lips, 3  so that you will never again utter their names!” 4 

NET © Notes

tn The vav consecutive prefixed to וַהֲסִרֹתִי (vahasiroti) “I will remove” (vav consecutive + Hiphil perfect 1st person common singular) introduces an explanatory clause.

tn Heb “the Baals.” The singular term בַּעַל (baal) refers to the Canaanite god Baal himself, while the plural form הַבְּעָלִים (habbéalim) refers to the manifestations of the god (i.e., idols; BDB 127 s.v. בָּעַל II.1).

tn Heb “from her mouth.” In the translation this is rendered as second person for consistency.

tn Heb “they will no longer be mentioned by their name.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org