Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 13:13

Context
NET ©

The labor pains of a woman will overtake him, but the baby will lack wisdom; when the time arrives, he will not come out of the womb!

NIV ©

Pains as of a woman in childbirth come to him, but he is a child without wisdom; when the time arrives, he does not come to the opening of the womb.

NASB ©

The pains of childbirth come upon him; He is not a wise son, For it is not the time that he should delay at the opening of the womb.

NLT ©

The people have been offered new birth, but they are like a child who resists being born. How stubborn they are! How foolish!

MSG ©

"When birth pangs signaled it was time to be born, Ephraim was too stupid to come out of the womb. When the passage into life opened up, he didn't show.

BBE ©

The pains of a woman in childbirth will come on him: he is an unwise son, for at this time it is not right for him to keep his place when children come to birth.

NRSV ©

The pangs of childbirth come for him, but he is an unwise son; for at the proper time he does not present himself at the mouth of the womb.

NKJV ©

The sorrows of a woman in childbirth shall come upon him. He is an unwise son, For he should not stay long where children are born.


KJV
The sorrows
<02256>
of a travailing woman
<03205> (8802)
shall come
<0935> (8799)
upon him: he [is] an unwise
<02450>
son
<01121>_;
for he should not stay
<05975> (8799)
long
<06256>
in [the place of] the breaking forth
<04866>
of children
<01121>_.
{long: Heb. a time}
NASB ©
The pains
<02256>
of childbirth
<03205>
come
<0935>
upon him; He is not a wise
<02450>
son
<01121>
, For it is not the time
<06256>
that he should delay
<05975>
at the opening
<04866>
<1121> of the womb
<04866>
.
HEBREW
Mynb
<01121>
rbsmb
<04866>
dmey
<05975>
al
<03808>
te
<06256>
yk
<03588>
Mkx
<02450>
al
<03808>
Nb
<01121>
awh
<01931>
wl
<0>
waby
<0935>
hdlwy
<03205>
ylbx (13:13)
<02256>
LXXM
wdinev
<5604
N-NPF
wv
<3739
CONJ
tiktoushv
<5088
V-PAPGS
hxousin
<1854
V-FAI-3P
autw
<846
D-DSM
outov
<3778
D-NSM
o
<3588
T-NSM
uiov
<5207
N-NSM
sou
<4771
P-GS
ou
<3364
ADV
fronimov
<5429
A-NSM
dioti
<1360
CONJ
ou
<3364
ADV
mh
<3165
ADV
uposth {V-AAS-3S} en
<1722
PREP
suntribh {N-DSF} teknwn
<5043
N-GPN
NET © [draft] ITL
The labor
<03205>
pains
<02256>
of a woman will overtake
<0935>
him
<01931>
, but the baby
<01121>
will lack
<03808>
wisdom
<02450>
; when
<03588>
the time
<06256>
arrives, he will not
<03808>
come out
<05975>
of the womb
<04866>
!
NET ©

The labor pains of a woman will overtake him, but the baby will lack wisdom; when the time arrives, he will not come out of the womb!

NET © Notes


TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org