Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Hosea 10:1

Context
NET ©

Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. 1  As his land prospered, they adorned the fertility pillars.

NIV ©

Israel was a spreading vine; he brought forth fruit for himself. As his fruit increased, he built more altars; as his land prospered, he adorned his sacred stones.

NASB ©

Israel is a luxuriant vine; He produces fruit for himself. The more his fruit, The more altars he made; The richer his land, The better he made the sacred pillars.

NLT ©

How prosperous Israel is––a luxuriant vine loaded with fruit! But the more wealth the people got, the more they poured it on the altars of their foreign gods. The richer the harvests they brought in, the more beautiful the statues and idols they built.

MSG ©

Israel was once a lush vine, bountiful in grapes. The more lavish the harvest, the more promiscuous the worship. The more money they got, the more they squandered on gods-in-their-own-image.

BBE ©

Israel is a branching vine, full of fruit; as his fruit is increased, so the number of his altars is increased; as the land is fair, so they have made fair pillars.

NRSV ©

Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more his fruit increased the more altars he built; as his country improved, he improved his pillars.

NKJV ©

Israel empties his vine; He brings forth fruit for himself. According to the multitude of his fruit He has increased the altars; According to the bounty of his land They have embellished his sacred pillars.


KJV
Israel
<03478>
[is] an empty
<01238> (8802)
vine
<01612>_,
he bringeth forth
<07737> (8762)
fruit
<06529>
unto himself: according to the multitude
<07230>
of his fruit
<06529>
he hath increased
<07235> (8689)
the altars
<04196>_;
according to the goodness
<02896>
of his land
<0776>
they have made goodly
<02895> (8689)
images
<04676>_.
{an...: or, a vine emptying the fruit which it giveth} {images: Heb. statues, or, standing images}
NASB ©
Israel
<03478>
is a luxuriant
<01238>
vine
<01612>
; He produces
<07737>
fruit
<06529>
for himself. The more
<07230>
his fruit
<06529>
, The more
<07235>
altars
<04196>
he made
<07235>
; The richer
<02896>
his land
<0776>
, The better
<03190>
he made
<03190>
the sacred pillars
<04676>
.
HEBREW
twbum
<04676>
wbyjyh
<03190>
wural
<0776>
bwjk
<02896>
twxbzml
<04196>
hbrh
<07235>
wyrpl
<06529>
brk
<07230>
wl
<0>
hwsy
<07737>
yrp
<06529>
larvy
<03478>
qqwb
<01238>
Npg (10:1)
<01612>
LXXM
ampelov
<288
N-NSF
euklhmatousa {V-PAPNS} israhl
<2474
N-PRI
o
<3588
T-NSM
karpov
<2590
N-NSM
authv
<846
D-GSF
euyhnwn {V-PAPNS} kata
<2596
PREP
to
<3588
T-ASN
plhyov
<4128
N-ASN
twn
<3588
T-GPM
karpwn
<2590
N-GPM
autou
<846
D-GSM
eplhyunen
<4129
V-IAI-3S
ta
<3588
T-APN
yusiasthria
<2379
N-APN
kata
<2596
PREP
ta
<3588
T-APN
agaya
<18
A-APN
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autou
<846
D-GSM
wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
sthlav {N-APF}
NET © [draft] ITL
Israel
<03478>
was a fertile vine
<01612>
that yielded
<01238>
fruit
<06529>
. As
<07230>
his fruit
<06529>
multiplied
<07235>
, he multiplied altars
<04196>
to Baal. As his land
<0776>
prospered
<02896>
, they adorned
<03190>
the fertility pillars
<04676>
.
NET ©

Israel was a fertile vine that yielded fruit. As his fruit multiplied, he multiplied altars to Baal. 1  As his land prospered, they adorned the fertility pillars.

NET © Notes

tn The phrase “to Baal” does not appear in the Hebrew text here, but is implied; it is supplied in the translation for the sake of clarity. Cf. NCV “altars for idols”; NLT “altars of their foreign gods.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org