Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 7:18

Context
NET ©

The waters completely overwhelmed 1  the earth, and the ark floated 2  on the surface of the waters.

NIV ©

The waters rose and increased greatly on the earth, and the ark floated on the surface of the water.

NASB ©

The water prevailed and increased greatly upon the earth, and the ark floated on the surface of the water.

NLT ©

As the waters rose higher and higher above the ground, the boat floated safely on the surface.

MSG ©

The waters kept rising, the flood deepened on the Earth, the ship floated on the surface.

BBE ©

And the waters overcame everything and were increased greatly on the earth, and the ark was resting on the face of the waters.

NRSV ©

The waters swelled and increased greatly on the earth; and the ark floated on the face of the waters.

NKJV ©

The waters prevailed and greatly increased on the earth, and the ark moved about on the surface of the waters.


KJV
And the waters
<04325>
prevailed
<01396> (8799)_,
and were increased
<07235> (8799)
greatly
<03966>
upon the earth
<0776>_;
and the ark
<08392>
went
<03212> (8799)
upon the face
<06440>
of the waters
<04325>_.
NASB ©
The water
<04325>
prevailed
<01396>
and increased
<07235>
greatly
<03966>
upon the earth
<0776>
, and the ark
<08392>
floated
<01980>
on the surface
<06440>
of the water
<04325>
.
HEBREW
Mymh
<04325>
ynp
<06440>
le
<05921>
hbth
<08392>
Kltw
<01980>
Urah
<0776>
le
<05921>
dam
<03966>
wbryw
<07235>
Mymh
<04325>
wrbgyw (7:18)
<01396>
LXXM
kai
<2532
CONJ
epekratei {V-IAI-3S} to
<3588
T-NSN
udwr
<5204
N-NSN
kai
<2532
CONJ
eplhyuneto
<4129
V-IMI-3S
sfodra
<4970
ADV
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
kai
<2532
CONJ
epefereto
<2018
V-IMI-3S
h
<3588
T-NSF
kibwtov
<2787
N-NSF
epanw
<1883
PREP
tou
<3588
T-GSN
udatov
<5204
N-GSN
NET © [draft] ITL
The waters
<04325>
completely
<03966>
overwhelmed
<01396>
the earth
<0776>
, and the ark
<08392>
floated on
<05921>
the surface
<06440>
of the waters
<04325>
.
NET ©

The waters completely overwhelmed 1  the earth, and the ark floated 2  on the surface of the waters.

NET © Notes

tn Heb “and the waters were great and multiplied exceedingly.” The first verb in the sequence is וַיִּגְבְּרוּ (vayyigbÿru, from גָּבַר, gavar), meaning “to become great, mighty.” The waters did not merely rise; they “prevailed” over the earth, overwhelming it.

tn Heb “went.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org