Genesis 6:1
ContextNET © | When humankind 1 began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 2 to them, 3 |
NIV © | When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them, |
NASB © | Now it came about, when men began to multiply on the face of the land, and daughters were born to them, |
NLT © | When the human population began to grow rapidly on the earth, |
MSG © | When the human race began to increase, with more and more daughters being born, |
BBE © | And after a time, when men were increasing on the earth, and had daughters, |
NRSV © | When people began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them, |
NKJV © | Now it came to pass, when men began to multiply on the face of the earth, and daughters were born to them, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | When humankind 1 began to multiply on the face of the earth, and daughters were born 2 to them, 3 |
NET © Notes |
1 tn The Hebrew text has the article prefixed to the noun. Here the article indicates the generic use of the word אָדָם (’adam): “humankind.” 2 tn This disjunctive clause (conjunction + subject + verb) is circumstantial to the initial temporal clause. It could be rendered, “with daughters being born to them.” For another example of such a disjunctive clause following the construction וַיְהִיכִּי (vayÿhiki, “and it came to pass when”), see 2 Sam 7:1. 3 tn The pronominal suffix is third masculine plural, indicating that the antecedent “humankind” is collective. |