Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 43:10

Context
NET ©

But if we had not delayed, we could have traveled there and back 1  twice by now!”

NIV ©

As it is, if we had not delayed, we could have gone and returned twice."

NASB ©

"For if we had not delayed, surely by now we could have returned twice."

NLT ©

For we could have gone and returned twice by this time if you had let him come without delay."

MSG ©

If we had gone ahead in the first place instead of procrastinating like this, we could have been there and back twice over."

BBE ©

Truly, if we had not let the time go by, we might have come back again by now.

NRSV ©

If we had not delayed, we would now have returned twice."

NKJV ©

"For if we had not lingered, surely by now we would have returned this second time."


KJV
For except
<03884>
we had lingered
<04102> (8701)_,
surely now we had returned
<07725> (8804)
this second time
<06471>_.
{this: or, twice by this}
NASB ©
"For if
<03884>
we had not delayed
<04102>
, surely
<03588>
by now
<06258>
we could have returned
<07725>
twice
<06471>
."
HEBREW
Mymep
<06471>
hz
<02088>
wnbs
<07725>
hte
<06258>
yk
<03588>
wnhmhmth
<04102>
alwl
<03884>
yk (43:10)
<03588>
LXXM
ei
<1487
CONJ
mh
<3165
ADV
gar
<1063
PRT
ebradunamen
<1019
V-AAI-1P
hdh
<2235
ADV
an
<302
PRT
upestreqamen
<5290
V-AAI-1P
div
<1364
ADV
NET © [draft] ITL
But if
<03884>
we had not
<03884>
delayed
<04102>
, we could have traveled there and back
<07725>
twice
<06471>
by now
<06258>
!”
NET ©

But if we had not delayed, we could have traveled there and back 1  twice by now!”

NET © Notes

tn Heb “we could have returned.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org