Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 41:12

Context
NET ©

Now a young man, a Hebrew, a servant 1  of the captain of the guards, 2  was with us there. We told him our dreams, 3  and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us. 4 

NIV ©

Now a young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. We told him our dreams, and he interpreted them for us, giving each man the interpretation of his dream.

NASB ©

"Now a Hebrew youth was with us there, a servant of the captain of the bodyguard, and we related them to him, and he interpreted our dreams for us. To each one he interpreted according to his own dream.

NLT ©

We told the dreams to a young Hebrew man who was a servant of the captain of the guard. He told us what each of our dreams meant,

MSG ©

It so happened that there was a young Hebrew slave there with us; he belonged to the captain of the guard. We told him our dreams and he interpreted them for us, each dream separately.

BBE ©

And there was with us a young Hebrew, the captain’s servant, and when we put our dreams before him, he gave us the sense of them.

NRSV ©

A young Hebrew was there with us, a servant of the captain of the guard. When we told him, he interpreted our dreams to us, giving an interpretation to each according to his dream.

NKJV ©

"Now there was a young Hebrew man with us there, a servant of the captain of the guard. And we told him, and he interpreted our dreams for us; to each man he interpreted according to his own dream.


KJV
And [there was] there with us a young man
<05288>_,
an Hebrew
<05680>_,
servant
<05650>
to the captain
<08269>
of the guard
<02876>_;
and we told
<05608> (8762)
him, and he interpreted
<06622> (8799)
to us our dreams
<02472>_;
to each man
<0376>
according to his dream
<02472>
he did interpret
<06622> (8804)_.
NASB ©
"Now a Hebrew
<05680>
youth
<05288>
was with us there
<08033>
, a servant
<05650>
of the captain
<08269>
of the bodyguard
<02876>
, and we related
<05608>
them to him, and he interpreted
<06622>
our dreams
<02472>
for us. To each
<0376>
one
<0376>
he interpreted
<06622>
according to his own dream
<02472>
.
HEBREW
rtp
<06622>
wmlxk
<02472>
sya
<0582>
wnytmlx
<02472>
ta
<0853>
wnl
<0>
rtpyw
<06622>
wl
<0>
rponw
<05608>
Myxbjh
<02876>
rvl
<08269>
dbe
<05650>
yrbe
<05680>
ren
<05288>
wnta
<0854>
Msw (41:12)
<08033>
LXXM
hn
<1510
V-IAI-3S
de
<1161
PRT
ekei
<1563
ADV
mey
<3326
PREP
hmwn
<1473
P-GP
neaniskov
<3495
N-NSM
paiv
<3816
N-NSM
ebraiov
<1445
N-NSM
tou
<3588
T-GSM
arcimageirou {N-GSM} kai
<2532
CONJ
dihghsameya
<1334
V-AMI-1P
autw
<846
D-DSM
kai
<2532
CONJ
sunekrinen
<4793
V-AAI-3S
hmin
<1473
P-DP
NET © [draft] ITL
Now a young man
<05288>
, a Hebrew
<05680>
, a servant
<05650>
of the captain
<08269>
of the guards
<02876>
, was with
<0854>
us there
<08033>
. We told
<05608>
him our dreams
<02472>
, and he interpreted
<06622>
the meaning of each of our respective dreams
<02472>
for us.
NET ©

Now a young man, a Hebrew, a servant 1  of the captain of the guards, 2  was with us there. We told him our dreams, 3  and he interpreted the meaning of each of our respective dreams for us. 4 

NET © Notes

tn Or “slave.”

tn Heb “a servant to the captain of the guards.” On this construction see GKC 419-20 §129.c.

tn The words “our dreams” are supplied in the translation for stylistic reasons.

tn Heb “and he interpreted for us our dreams, each according to his dream he interpreted.”



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org