Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 34:29

Context
NET ©

They captured as plunder 1  all their wealth, all their little ones, and their wives, including everything in the houses.

NIV ©

They carried off all their wealth and all their women and children, taking as plunder everything in the houses.

NASB ©

and they captured and looted all their wealth and all their little ones and their wives, even all that was in the houses.

NLT ©

They also took all the women and children and wealth of every kind.

MSG ©

And then they took all the wives and children captive and ransacked their homes for anything valuable.

BBE ©

And all their wealth and all their little ones and their wives; everything in their houses they took and made them waste.

NRSV ©

All their wealth, all their little ones and their wives, all that was in the houses, they captured and made their prey.

NKJV ©

and all their wealth. All their little ones and their wives they took captive; and they plundered even all that was in the houses.


KJV
And all their wealth
<02428>_,
and all their little ones
<02945>_,
and their wives
<0802>
took they captive
<07617> (8804)_,
and spoiled
<0962> (8799)
even all that [was] in the house
<01004>_.
NASB ©
and they captured
<07617>
and looted
<0962>
all
<03605>
their wealth
<02428>
and all
<03605>
their little
<02945>
ones
<02945>
and their wives
<0802>
, even all
<03605>
that was in the houses
<01004>
.
HEBREW
tybb
<01004>
rsa
<0834>
lk
<03605>
taw
<0853>
wzbyw
<0962>
wbs
<07617>
Mhysn
<0802>
taw
<0853>
Mpj
<02945>
lk
<03605>
taw
<0853>
Mlyx
<02428>
lk
<03605>
taw (34:29)
<0853>
LXXM
kai
<2532
CONJ
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
swmata
<4983
N-APN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
pasan
<3956
A-ASF
thn
<3588
T-ASF
aposkeuhn {N-ASF} autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
tav
<3588
T-APF
gunaikav
<1135
N-APF
autwn
<846
D-GPM
hcmalwteusan
<162
V-AAI-3P
kai
<2532
CONJ
dihrpasan {V-AAI-3P} osa
<3745
A-APN
te
<5037
PRT
hn
<1510
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
polei
<4172
N-DSF
kai
<2532
CONJ
osa
<3745
A-APN
hn
<1510
V-IAI-3S
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
oikiaiv
<3614
N-DPF
NET © [draft] ITL
They captured
<07617>
as plunder
<0962>
all
<03605>
their wealth
<02428>
, all
<03605>
their little ones
<02945>
, and their wives
<0802>
, including everything
<03605>
in the houses
<01004>
.
NET ©

They captured as plunder 1  all their wealth, all their little ones, and their wives, including everything in the houses.

NET © Notes

tn Heb “they took captive and they plundered,” that is, “they captured as plunder.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org