Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 27:3

Context
NET ©

Therefore, take your weapons – your quiver and your bow – and go out into the open fields and hunt down some wild game 1  for me.

NIV ©

Now then, get your weapons—your quiver and bow—and go out to the open country to hunt some wild game for me.

NASB ©

"Now then, please take your gear, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me;

NLT ©

Take your bow and a quiver full of arrows out into the open country, and hunt some wild game for me.

MSG ©

Do me a favor: Get your quiver of arrows and your bow and go out in the country and hunt me some game.

BBE ©

So take your arrows and your bow and go out to the field and get meat for me;

NRSV ©

Now then, take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field, and hunt game for me.

NKJV ©

"Now therefore, please take your weapons, your quiver and your bow, and go out to the field and hunt game for me.


KJV
Now therefore take
<05375> (8798)_,
I pray thee, thy weapons
<03627>_,
thy quiver
<08522>
and thy bow
<07198>_,
and go out
<03318> (8798)
to the field
<07704>_,
and take
<06679> (8798)
me [some] venison
<06718> (8675) <06720>_;
{take: Heb. hunt}
NASB ©
"Now
<06258>
then, please
<04994>
take
<05375>
your gear
<03627>
, your quiver
<08522>
and your bow
<07198>
, and go
<03318>
out to the field
<07704>
and hunt
<06679>
game
<06718>
for me;
HEBREW
*dyu {hdyu}
<06720>
yl
<0>
hdwuw
<06679>
hdvh
<07704>
auw
<03318>
Ktsqw
<07198>
Kylt
<08522>
Kylk
<03627>
an
<04994>
av
<05375>
htew (27:3)
<06258>
LXXM
nun
<3568
ADV
oun
<3767
PRT
labe
<2983
V-AAD-2S
to
<3588
T-ASN
skeuov
<4632
N-ASN
sou
<4771
P-GS
thn
<3588
T-ASF
te
<5037
PRT
faretran {N-ASF} kai
<2532
CONJ
to
<3588
T-ASN
toxon
<5115
N-ASN
kai
<2532
CONJ
exelye
<1831
V-AAD-2S
eiv
<1519
PREP
to
<3588
T-ASN
pedion {N-ASN} kai
<2532
CONJ
yhreuson
<2340
V-AAD-2S
moi
<1473
P-DS
yhran
<2339
N-ASF
NET © [draft] ITL
Therefore
<06258>
, take
<05375>
your weapons
<03627>
– your quiver
<08522>
and your bow
<07198>
– and go out
<03318>
into the open fields
<07704>
and hunt
<06679>
down some wild game
<06720>
for me.
NET ©

Therefore, take your weapons – your quiver and your bow – and go out into the open fields and hunt down some wild game 1  for me.

NET © Notes

tn The Hebrew word is to be spelled either צַיִד (tsayid) following the marginal reading (Qere), or צֵידָה (tsedah) following the consonantal text (Kethib). Either way it is from the same root as the imperative צוּדָה (tsudah, “hunt down”).



TIP #13: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org