Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 24:57

Context
NET ©

Then they said, “We’ll call the girl and find out what she wants to do.” 1 

NIV ©

Then they said, "Let’s call the girl and ask her about it."

NASB ©

And they said, "We will call the girl and consult her wishes."

NLT ©

"Well," they said, "we’ll call Rebekah and ask her what she thinks."

MSG ©

They said, "We'll call the girl; we'll ask her."

BBE ©

And they said, We will send for the girl, and let her make the decision.

NRSV ©

They said, "We will call the girl, and ask her."

NKJV ©

So they said, "We will call the young woman and ask her personally."


KJV
And they said
<0559> (8799)_,
We will call
<07121> (8799)
the damsel
<05291>_,
and enquire
<07592> (8799)
at her mouth
<06310>_.
NASB ©
And they said
<0559>
, "We will call
<07121>
the girl
<05291>
and consult
<07592>
her wishes
<06310>
."
HEBREW
hyp
<06310>
ta
<0853>
hlasnw
<07592>
renl
<05291>
arqn
<07121>
wrmayw (24:57)
<0559>
LXXM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
eipan {V-AAI-3P} kaleswmen
<2564
V-AAS-1P
thn
<3588
T-ASF
paida
<3816
N-ASM
kai
<2532
CONJ
erwthswmen
<2065
V-AAS-1P
to
<3588
T-ASN
stoma
<4750
N-ASN
authv
<846
D-GSF
NET © [draft] ITL
Then they said
<0559>
, “We’ll call
<07121>
the girl
<05291>
and find
<07592>
out what
<07592>
she wants
<06310>
to do
<07592>
.”
NET ©

Then they said, “We’ll call the girl and find out what she wants to do.” 1 

NET © Notes

tn Heb “and we will ask her mouth.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org