Genesis 24:42
ContextNET © | When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, 1 may events unfold as follows: 2 |
NIV © | "When I came to the spring today, I said, ‘O LORD, God of my master Abraham, if you will, please grant success to the journey on which I have come. |
NASB © | "So I came today to the spring, and said, ‘O LORD, the God of my master Abraham, if now You will make my journey on which I go successful; |
NLT © | "So this afternoon when I came to the spring I prayed this prayer: ‘O LORD, the God of my master, Abraham, if you are planning to make my mission a success, please guide me in a special way. |
MSG © | "Well, when I came this very day to the spring, I prayed, 'GOD, God of my master Abraham, make things turn out well in this task I've been given. |
BBE © | And I came today to the water-spring, and I said, O Lord, the God of my master Abraham, if it is your purpose to give a good outcome to my journey, |
NRSV © | "I came today to the spring, and said, ‘O LORD, the God of my master Abraham, if now you will only make successful the way I am going! |
NKJV © | "And this day I came to the well and said, ‘O LORD God of my master Abraham, if You will now prosper the way in which I go, |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | When I came to the spring today, I prayed, ‘O Lord, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, 1 may events unfold as follows: 2 |
NET © Notes |
1 tn Heb “if you are making successful my way on which I am going.” 2 tn The words “may events unfold as follows” are supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons. |