Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Genesis 12:7

Context
NET ©

The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 1  I will give this land.” So Abram 2  built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

NIV ©

The LORD appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So he built an altar there to the LORD, who had appeared to him.

NASB ©

The LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." So he built an altar there to the LORD who had appeared to him.

NLT ©

Then the LORD appeared to Abram and said, "I am going to give this land to your offspring." And Abram built an altar there to commemorate the LORD’s visit.

MSG ©

GOD appeared to Abram and said, "I will give this land to your children." Abram built an altar at the place GOD had appeared to him.

BBE ©

And the Lord came to Abram, and said, I will give all this land to your seed; then Abram made an altar there to the Lord who had let himself be seen by him.

NRSV ©

Then the LORD appeared to Abram, and said, "To your offspring I will give this land." So he built there an altar to the LORD, who had appeared to him.

NKJV ©

Then the LORD appeared to Abram and said, "To your descendants I will give this land." And there he built an altar to the LORD, who had appeared to him.


KJV
And the LORD
<03068>
appeared
<07200> (8735)
unto Abram
<087>_,
and said
<0559> (8799)_,
Unto thy seed
<02233>
will I give
<05414> (8799)
this
<02063>
land
<0776>_:
and there builded
<01129> (8799)
he an altar
<04196>
unto the LORD
<03068>_,
who appeared
<07200> (8737)
unto him.
NASB ©
The LORD
<03068>
appeared
<07200>
to Abram
<087>
and said
<0559>
, "To your descendants
<02233>
I will give
<05414>
this
<02088>
land
<0776>
." So he built
<01129>
an altar
<04196>
there
<08033>
to the LORD
<03068>
who had appeared
<07200>
to him.
HEBREW
wyla
<0413>
harnh
<07200>
hwhyl
<03068>
xbzm
<04196>
Ms
<08033>
Nbyw
<01129>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Nta
<05414>
Kerzl
<02233>
rmayw
<0559>
Mrba
<087>
la
<0413>
hwhy
<03068>
aryw (12:7)
<07200>
LXXM
kai
<2532
CONJ
wfyh
<3708
V-API-3S
kuriov
<2962
N-NSM
tw
<3588
T-DSM
abram {N-PRI} kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
tw
<3588
T-DSN
spermati
<4690
N-DSN
sou
<4771
P-GS
dwsw
<1325
V-FAI-1S
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
kai
<2532
CONJ
wkodomhsen
<3618
V-AAI-3S
ekei
<1563
ADV
abram {N-PRI} yusiasthrion
<2379
N-ASN
kuriw
<2962
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
ofyenti
<3708
V-APPDS
autw
<846
D-DSM
NET © [draft] ITL
The Lord
<03068>
appeared
<07200>
to
<0413>
Abram
<087>
and said
<0559>
, “To your descendants
<02233>
I will give
<05414>
this
<02063>
land
<0776>
.” So Abram built
<01129>
an altar
<04196>
there
<08033>
to the Lord
<03068>
, who had appeared
<07200>
to him
<0413>
.
NET ©

The Lord appeared to Abram and said, “To your descendants 1  I will give this land.” So Abram 2  built an altar there to the Lord, who had appeared to him.

NET © Notes

tn The same Hebrew term זֶרַע (zera’) may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

tn Heb “he”; the referent (Abram) has been supplied in the translation for clarification.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org