Galatians 3:3
ContextNET © | Are you so foolish? Although you began 1 with 2 the Spirit, are you now trying to finish 3 by human effort? 4 |
NIV © | Are you so foolish? After beginning with the Spirit, are you now trying to attain your goal by human effort? |
NASB © | Are you so foolish? Having begun by the Spirit, are you now being perfected by the flesh? |
NLT © | Have you lost your senses? After starting your Christian lives in the Spirit, why are you now trying to become perfect by your own human effort? |
MSG © | Are you going to continue this craziness? For only crazy people would think they could complete by their own efforts what was begun by God. If you weren't smart enough or strong enough to begin it, how do you suppose you could perfect it? |
BBE © | Are you so foolish? having made a start in the Spirit, will you now be made complete in the flesh? |
NRSV © | Are you so foolish? Having started with the Spirit, are you now ending with the flesh? |
NKJV © | Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now being made perfect by the flesh? |
KJV | |
NASB © | |
GREEK | |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Are you so foolish? Although you began 1 with 2 the Spirit, are you now trying to finish 3 by human effort? 4 |
NET © Notes |
1 tn Grk “Having begun”; the participle ἐναρξάμενοι (enarxamenoi) has been translated concessively. 2 tn Or “by the Spirit.” 3 tn The verb ἐπιτελεῖσθε (epiteleisqe) has been translated as a conative present (see ExSyn 534). This is something the Galatians were attempting to do, but could not accomplish successfully. 4 tn Grk “in/by [the] flesh.” |