Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Galatians 2:18

Context
NET ©

But if I build up again those things I once destroyed, 1  I demonstrate that I am one who breaks God’s law. 2 

NIV ©

If I rebuild what I destroyed, I prove that I am a law-breaker.

NASB ©

"For if I rebuild what I have once destroyed, I prove myself to be a transgressor.

NLT ©

Rather, I make myself guilty if I rebuild the old system I already tore down.

MSG ©

If I was "trying to be good," I would be rebuilding the same old barn that I tore down. I would be acting as a charlatan.

BBE ©

For if I put up again those things which I gave to destruction, I am seen to be a wrongdoer.

NRSV ©

But if I build up again the very things that I once tore down, then I demonstrate that I am a transgressor.

NKJV ©

"For if I build again those things which I destroyed, I make myself a transgressor.


KJV
For
<1063>
if
<1487>
I build
<3618> (5719)
again
<3825>
the things
<5023>
which
<3739>
I destroyed
<2647> (5656)_,
I make
<4921> (5719)
myself
<1683>
a transgressor
<3848>_.
NASB ©
"For if
<1487>
I rebuild
<3618>
what
<3739>
I have once destroyed
<2647>
, I prove
<4921>
myself
<1683>
to be a transgressor
<3848>
.
GREEK
ei
<1487>
COND
gar
<1063>
CONJ
a
<3739>
R-APN
katelusa
<2647> (5656)
V-AAI-1S
tauta
<5023>
D-APN
palin
<3825>
ADV
oikodomw
<3618> (5719)
V-PAI-1S
parabathn
<3848>
N-ASM
emauton
<1683>
F-1ASM
sunistanw
<4921> (5719)
V-PAI-1S
NET © [draft] ITL
But if
<1487>
I build up
<3618>
again
<3825>
those things
<5023>
I once destroyed
<2647>
, I demonstrate
<4921>
that I
<1683>
am one who breaks God’s law
<3848>
.
NET ©

But if I build up again those things I once destroyed, 1  I demonstrate that I am one who breaks God’s law. 2 

NET © Notes

tn Or “once tore down.”

tn Traditionally, “that I am a transgressor.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org