Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezra 5:15

Context
NET ©

He said to him, “Take these vessels and go deposit them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt in its proper location.” 1 

NIV ©

and he told him, ‘Take these articles and go and deposit them in the temple in Jerusalem. And rebuild the house of God on its site.’

NASB ©

‘He said to him, "Take these utensils, go and deposit them in the temple in Jerusalem and let the house of God be rebuilt in its place."

NLT ©

The king instructed him to return the utensils to their place in Jerusalem and to rebuild the Temple of God there as it had been before.

MSG ©

He told him, 'Take these vessels and place them in The Temple of Jerusalem and rebuild The Temple of God on its original site.'

BBE ©

And he said to him, Go, take these vessels, and put them in the Temple in Jerusalem, and let the house of God be put up again in its place.

NRSV ©

He said to him, "Take these vessels; go and put them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its site."

NKJV ©

"And he said to him, ‘Take these articles; go, carry them to the temple site that is in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt on its former site.’


KJV
And said
<0560> (8754)
unto him, Take
<05376> (8747)
these
<0412>
vessels
<03984>_,
go
<0236> (8747)_,
carry
<05182> (8680)
them
<01994>
into the temple
<01965>
that [is] in Jerusalem
<03390>_,
and let the house
<01005>
of God
<0426>
be builded
<01124> (8731)
in
<05922>
his place
<0870>_.
NASB ©
'He said
<0560>
to him, "Take
<05376>
these
<0429>
utensils
<03984>
, go
<0236>
and deposit
<05182>
them in the temple
<01965>
in Jerusalem
<03390>
and let the house
<01005>
of God
<0426>
be rebuilt
<01124>
in its place
<0870>
."
HEBREW
o
hrta
<0870>
le
<05922>
anbty
<01124>
ahla
<0426>
tybw
<01005>
Mlswryb
<03390>
yd
<01768>
alkyhb
<01965>
wmh
<01994>
txa
<05182>
lza
<0236>
av
<05376>
aynam
<03984>
*la {hla}
<0412>
hl
<0>
rmaw (5:15)
<0560>
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} autw
<846
D-DSM
panta
<3956
A-APN
ta
<3588
T-APN
skeuh
<4632
N-APN
labe
<2983
V-AAD-2S
kai
<2532
CONJ
poreuou
<4198
V-PMD-2S
yev
<5087
V-AAD-2S
auta
<846
D-APN
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
oikw
<3624
N-DSM
tw
<3588
T-DSM
en
<1722
PREP
ierousalhm
<2419
N-PRI
eiv
<1519
PREP
ton
<3588
T-ASM
eautwn
<1438
D-GPM
topon
<5117
N-ASM
NET © [draft] ITL
He said
<0560>
to him, “Take
<05376>
these
<0412>
vessels
<03984>
and go
<0236>
deposit
<05182>
them
<01994>
in the temple
<01965>
in Jerusalem
<03390>
, and let the house
<01005>
of God
<0426>
be rebuilt
<01124>
in
<05922>
its proper location
<0870>
.”
NET ©

He said to him, “Take these vessels and go deposit them in the temple in Jerusalem, and let the house of God be rebuilt in its proper location.” 1 

NET © Notes

tn Aram “upon its place.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org