Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 36:17

Context
NET ©

“Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior 1  and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period.

NIV ©

"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman’s monthly uncleanness in my sight.

NASB ©

"Son of man, when the house of Israel was living in their own land, they defiled it by their ways and their deeds; their way before Me was like the uncleanness of a woman in her impurity.

NLT ©

"Son of man, when the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their evil deeds. To me their conduct was as filthy as a bloody rag.

MSG ©

"Son of man, when the people of Israel lived in their land, they polluted it by the way they lived. I poured out my anger on them because of the polluted blood they poured out on the ground.

BBE ©

Son of man, when the children of Israel were living in their land, they made it unclean by their way and their acts: their way before me was as when a woman is unclean at the time when she is kept separate.

NRSV ©

Mortal, when the house of Israel lived on their own soil, they defiled it with their ways and their deeds; their conduct in my sight was like the uncleanness of a woman in her menstrual period.

NKJV ©

"Son of man, when the house of Israel dwelt in their own land, they defiled it by their own ways and deeds; to Me their way was like the uncleanness of a woman in her customary impurity.


KJV
Son
<01121>
of man
<0120>_,
when the house
<01004>
of Israel
<03478>
dwelt
<03427> (8802)
in their own land
<0127>_,
they defiled
<02930> (8762)
it by their own way
<01870>
and by their doings
<05949>_:
their way
<01870>
was before
<06440>
me as the uncleanness
<02932>
of a removed woman
<05079>_.
NASB ©
"Son
<01121>
of man
<0120>
, when the house
<01004>
of Israel
<03478>
was living
<03427>
in their own land
<0127>
, they defiled
<02930>
it by their ways
<01870>
and their deeds
<05949>
; their way
<01870>
before
<06440>
Me was like the uncleanness
<02932>
of a woman in her impurity
<05079>
.
HEBREW
ynpl
<06440>
Mkrd
<01870>
htyh
<01961>
hdnh
<05079>
tamjk
<02932>
Mtwlylebw
<05949>
Mkrdb
<01870>
htwa
<0853>
wamjyw
<02930>
Mtmda
<0127>
le
<05921>
Mybsy
<03427>
larvy
<03478>
tyb
<01004>
Mda
<0120>
Nb (36:17)
<01121>
LXXM
uie
<5207
N-VSM
anyrwpou
<444
N-GSM
oikov
<3624
N-NSM
israhl
<2474
N-PRI
katwkhsen {V-AAI-3S} epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
ghv
<1065
N-GSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
emianan
<3392
V-AAI-3P
authn
<846
D-ASF
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
odw
<3598
N-DSF
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
eidwloiv
<1497
N-DPN
autwn
<846
D-GPM
kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
taiv
<3588
T-DPF
akayarsiaiv
<167
N-DPF
autwn
<846
D-GPM
kata
<2596
PREP
thn
<3588
T-ASF
akayarsian
<167
N-ASF
thv
<3588
T-GSF
apokayhmenhv {V-PMPGS} egenhyh
<1096
V-API-3S
h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
pro
<4253
PREP
proswpou
<4383
N-GSN
mou
<1473
P-GS
NET © [draft] ITL
“Son
<01121>
of man
<0120>
, when the house
<01004>
of Israel
<03478>
was living
<03427>
on
<05921>
their own land
<0127>
, they defiled
<02930>
it by their behavior
<01870>
and their deeds
<05949>
. In my sight
<06440>
their behavior
<01870>
was like the uncleanness
<02932>
of a woman having her monthly period
<05079>
.
NET ©

“Son of man, when the house of Israel was living on their own land, they defiled it by their behavior 1  and their deeds. In my sight their behavior was like the uncleanness of a woman having her monthly period.

NET © Notes

tn Heb “way.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org