Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 33:17

Context
NET ©

“Yet your people 1  say, ‘The behavior 2  of the Lord is not right,’ 3  when it is their behavior that is not right.

NIV ©

"Yet your countrymen say, ‘The way of the Lord is not just.’ But it is their way that is not just.

NASB ©

"Yet your fellow citizens say, ‘The way of the Lord is not right,’ when it is their own way that is not right.

NLT ©

"Your people are saying, ‘The Lord is not just,’ but it is they who are not just.

MSG ©

"'Your people say, "The Master's way isn't fair." But it's the way they're living that isn't fair.

BBE ©

But the children of your people say, The way of the Lord is not equal: when it is they whose way is not equal.

NRSV ©

Yet your people say, "The way of the Lord is not just," when it is their own way that is not just.

NKJV ©

"Yet the children of your people say, ‘The way of the Lord is not fair.’ But it is their way which is not fair!


KJV
Yet the children
<01121>
of thy people
<05971>
say
<0559> (8804)_,
The way
<01870>
of the Lord
<0136>
is not equal
<08505> (8735)_:
but as for them, their way
<01870>
is not equal
<08505> (8735)_.
NASB ©
"Yet your fellow
<01121>
<5971> citizens
<05971>
say
<0559>
, 'The way
<01870>
of the Lord
<0136>
is not right
<08505>
,' when it is their own way
<01870>
that is not right
<08505>
.
HEBREW
Nkty
<08505>
al
<03808>
Mkrd
<01870>
hmhw
<01992>
ynda
<0136>
Krd
<01870>
Nkty
<08505>
al
<03808>
Kme
<05971>
ynb
<01121>
wrmaw (33:17)
<0559>
LXXM
kai
<2532
CONJ
erousin {V-FAI-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
sou
<4771
P-GS
ouk
<3364
ADV
euyeia
<2117
A-NSF
h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
tou
<3588
T-GSM
kuriou
<2962
N-GSM
kai
<2532
CONJ
auth
<3778
D-NSF
h
<3588
T-NSF
odov
<3598
N-NSF
autwn
<846
D-GPM
ouk
<3364
ADV
euyeia
<2117
A-NSF
NET © [draft] ITL
“Yet
<08505>
your people
<05971>
say
<0559>
, ‘The behavior
<01870>
of the Lord
<0136>
is
<08505>
not right,’ when it is
<08505>
their
<01992>
behavior that is
<08505>
not
<03808>
right
<08505>
.
NET ©

“Yet your people 1  say, ‘The behavior 2  of the Lord is not right,’ 3  when it is their behavior that is not right.

NET © Notes

tn Heb “the sons of your people.”

tn Heb “way.”

tn The Hebrew verb translated “is (not) right” has the basic meaning of “to measure.” For a similar concept, see Ezek 18:25, 29.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org