Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ezekiel 27:34

Context
NET ©

Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your company have sunk 1  along with you. 2 

NIV ©

Now you are shattered by the sea in the depths of the waters; your wares and all your company have gone down with you.

NASB ©

‘Now that you are broken by the seas In the depths of the waters, Your merchandise and all your company Have fallen in the midst of you.

NLT ©

Now you are a wrecked ship, broken at the bottom of the sea. All your merchandise and your crew have passed away with you.

MSG ©

And now you're battered to bits by the waves, sunk to the bottom of the sea, And everything you've bought and sold has sunk to the bottom with you.

BBE ©

Now that you are broken by the seas in the deep waters, your goods and all your people will go down with you.

NRSV ©

Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your crew have sunk with you.

NKJV ©

But you are broken by the seas in the depths of the waters; Your merchandise and the entire company will fall in your midst.


KJV
In the time
<06256>
[when] thou shalt be broken
<07665> (8737)
by the seas
<03220>
in the depths
<04615>
of the waters
<04325>
thy merchandise
<04627>
and all thy company
<06951>
in the midst
<08432>
of thee shall fall
<05307> (8804)_.
NASB ©
'Now
<06256>
that you are broken
<07665>
by the seas
<03220>
In the depths
<04615>
of the waters
<04325>
, Your merchandise
<04627>
and all
<03605>
your company
<06951>
Have fallen
<05307>
in the midst
<08432>
of you.
HEBREW
wlpn
<05307>
Kkwtb
<08432>
Klhq
<06951>
lkw
<03605>
Kbrem
<04627>
Mym
<04325>
yqmemb
<04615>
Mymym
<03220>
trbsn
<07665>
te (27:34)
<06256>
LXXM
nun
<3568
ADV
sunetribhv
<4937
V-API-2S
en
<1722
PREP
yalassh
<2281
N-DSF
en
<1722
PREP
bayei
<901
A-DSM
udatov
<5204
N-GSN
o
<3588
T-NSM
summiktov {A-NSM} sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
pasa
<3956
A-NSF
h
<3588
T-NSF
sunagwgh
<4864
N-NSF
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
sou
<4771
P-GS
epeson
<4098
V-AAI-3P
pantev
<3956
A-NPM
oi
<3588
T-NPM
kwphlatai {N-NPM} sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
Now you are wrecked
<07665>
by the seas
<03220>
, in the depths
<04615>
of the waters
<04325>
; your merchandise
<04627>
and all
<03605>
your company
<06951>
have sunk
<05307>
along with you.
NET ©

Now you are wrecked by the seas, in the depths of the waters; your merchandise and all your company have sunk 1  along with you. 2 

NET © Notes

tn Heb “fallen.”

tn Heb “in the midst of you.”



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org