Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 40:36

Context
NET ©

But when the cloud was lifted up 1  from the tabernacle, the Israelites would set out 2  on all their journeys;

NIV ©

In all the travels of the Israelites, whenever the cloud lifted from above the tabernacle, they would set out;

NASB ©

Throughout all their journeys whenever the cloud was taken up from over the tabernacle, the sons of Israel would set out;

NLT ©

Now whenever the cloud lifted from the Tabernacle and moved, the people of Israel would set out on their journey, following it.

MSG ©

Whenever the Cloud lifted from The Dwelling, the People of Israel set out on their travels,

BBE ©

And whenever the cloud was taken up from the House, the children of Israel went forward on their journey:

NRSV ©

Whenever the cloud was taken up from the tabernacle, the Israelites would set out on each stage of their journey;

NKJV ©

Whenever the cloud was taken up from above the tabernacle, the children of Israel would go onward in all their journeys.


KJV
And when the cloud
<06051>
was taken up
<05927> (8736)
from
<05921>
over the tabernacle
<04908>_,
the children
<01121>
of Israel
<03478>
went onward
<05265> (8799)
in all their journeys
<04550>_:
{went onward: Heb. journeyed}
NASB ©
Throughout all
<03605>
their journeys
<04550>
whenever the cloud
<06051>
was taken
<05927>
up from over
<05921>
the tabernacle
<04908>
, the sons
<01121>
of Israel
<03478>
would set
<05265>
out;
HEBREW
Mhyeom
<04550>
lkb
<03605>
larvy
<03478>
ynb
<01121>
weoy
<05265>
Nksmh
<04908>
lem
<05921>
Nneh
<06051>
twlehbw (40:36)
<05927>
LXXM
hnika
<2259
ADV
d
<1161
PRT
an
<302
PRT
anebh
<305
V-AAI-3S
h
<3588
T-NSF
nefelh
<3507
N-NSF
apo
<575
PREP
thv
<3588
T-GSF
skhnhv
<4633
N-GSF
anezeugnusan {V-AAI-3P} oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
sun
<4862
PREP
th
<3588
T-DSF
apartia {N-DSF} autwn
<846
D-GPM
NET © [draft] ITL
But when the cloud
<06051>
was lifted
<05265>
up
<05927>
from the tabernacle
<04908>
, the Israelites
<03478>
would set out on all
<03605>
their journeys
<04550>
;
NET ©

But when the cloud was lifted up 1  from the tabernacle, the Israelites would set out 2  on all their journeys;

NET © Notes

tn The construction uses the Niphal infinitive construct to form the temporal clause.

tn The imperfect tense in this context describes a customary action.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org