Exodus 31:15
ContextNET © | Six days 1 work may be done, 2 but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, 3 holy to the Lord; anyone who does work on the Sabbath day must surely be put to death. |
NIV © | For six days, work is to be done, but the seventh day is a Sabbath of rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day must be put to death. |
NASB © | ‘For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, holy to the LORD; whoever does any work on the sabbath day shall surely be put to death. |
NLT © | Work six days only, but the seventh day must be a day of total rest. I repeat: Because the LORD considers it a holy day, anyone who works on the Sabbath must be put to death. |
MSG © | There are six days for work but the seventh day is Sabbath, pure rest, holy to GOD. Anyone who works on the Sabbath will most certainly be put to death. |
BBE © | Six days may work be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the Lord; whoever does any work on the Sabbath day is to be put to death. |
NRSV © | Six days shall work be done, but the seventh day is a sabbath of solemn rest, holy to the LORD; whoever does any work on the sabbath day shall be put to death. |
NKJV © | ‘Work shall be done for six days, but the seventh is the Sabbath of rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day, he shall surely be put to death. |
KJV | |
NASB © | 'For six <08337> days <03117> work <04399> may be done <06213> , but on the seventh <07637> day <03117> there is a sabbath <07676> of complete <07677> rest <07677> , holy <06944> to the LORD <03068> ; whoever <03605> does <06213> any <03605> work <04399> on the sabbath <07676> day <03117> shall surely <04191> be put <04191> to death .<04191> |
HEBREW | |
LXXM | |
NET © [draft] ITL | Six <08337> days <03117> work <04399> may be done <06213> , but on the seventh <07637> day <03117> is a Sabbath <07676> of complete rest <07677> , holy <06944> to the Lord <03068> ; anyone <03605> who does <06213> work <04399> on the Sabbath <07676> day <03117> must surely be put <04191> to death .<04191> |
NET © | Six days 1 work may be done, 2 but on the seventh day is a Sabbath of complete rest, 3 holy to the Lord; anyone who does work on the Sabbath day must surely be put to death. |
NET © Notes |
1 tn This is an adverbial accusative of time, indicating that work may be done for six days out of the week. 2 tn The form is a Niphal imperfect; it has the nuance of permission in this sentence, for the sentence is simply saying that the six days are work days – that is when work may be done. 3 tn The expression is שַׁבַּת שַׁבָּתוֹן (shabbat shabbaton), “a Sabbath of entire rest,” or better, “a sabbath of complete desisting” (U. Cassuto, Exodus, 404). The second noun, the modifying genitive, is an abstract noun. The repetition provides the superlative idea that complete rest is the order of the day. |