Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Exodus 15:9

Context
NETBible

The enemy said, ‘I will chase, 1  I will overtake, I will divide the spoil; my desire 2  will be satisfied on them. I will draw 3  my sword, my hand will destroy them.’ 4 

XREF

Ge 49:27; Ex 14:5,9; Jud 5:30; 1Ki 19:2; 1Ki 20:10; Isa 10:8-13; Isa 36:20; Isa 53:12; Hab 3:14; Lu 11:22

NET © Notes

sn W. C. Kaiser observes the staccato phrases that almost imitate the heavy, breathless heaving of the Egyptians as, with what reserve of strength they have left, they vow, “I will…, I will…, I will…” (“Exodus,” EBC 2:395).

tn The form is נַפְשִׁי (nafshi, “my soul”). But this word refers to the whole person, the body and the soul, or better, a bundle of appetites in a body. It therefore can figuratively refer to the desires or appetites (Deut 12:15; 14:26; 23:24). Here, with the verb “to be full” means “to be satisfied”; the whole expression might indicate “I will be sated with them” or “I will gorge myself.” The greedy appetite was to destroy.

tn The verb רִיק (riq) means “to be empty” in the Qal, and in the Hiphil “to empty.” Here the idea is to unsheathe a sword.

tn The verb is יָרַשׁ (yarash), which in the Hiphil means “to dispossess” or “root out.” The meaning “destroy” is a general interpretation.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org