Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ephesians 3:20

Context
NET ©

Now to him who by the power that is working within us 1  is able to do far beyond 2  all that we ask or think,

NIV ©

Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,

NASB ©

Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us,

NLT ©

Now glory be to God! By his mighty power at work within us, he is able to accomplish infinitely more than we would ever dare to ask or hope.

MSG ©

God can do anything, you know--far more than you could ever imagine or guess or request in your wildest dreams! He does it not by pushing us around but by working within us, his Spirit deeply and gently within us.

BBE ©

Now to him who is able to do in full measure more than all our desires or thoughts, through the power which is working in us,

NRSV ©

Now to him who by the power at work within us is able to accomplish abundantly far more than all we can ask or imagine,

NKJV ©

Now to Him who is able to do exceedingly abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us,


KJV
Now
<1161>
unto him that is able
<1410> (5740)
to do
<4160> (5658)
exceeding
<5228>
abundantly
<1537> <4053>
above
<5228>
all
<3956>
that
<3739>
we ask
<154> (5731)
or
<2228>
think
<3539> (5719)_,
according to
<2596>
the power
<1411>
that worketh
<1754> (5734)
in
<1722>
us
<2254>_,
NASB ©
Now
<1161>
to Him who is able
<1410>
to do
<4160>
far
<5238>
more
<5238>
abundantly
<5238>
beyond
<5228>
all
<3956>
that we ask
<154>
or
<2228>
think
<3539>
, according
<2596>
to the power
<1411>
that works
<1754>
within
<1722>
us,
GREEK
tw
<3588>
T-DSM
de
<1161>
CONJ
dunamenw
<1410> (5740)
V-PNP-DSM
uper
<5228>
PREP
panta
<3956>
A-APN
poihsai
<4160> (5658)
V-AAN
uper
<5228>
PREP
ekperissou
<4057>
ADV
wn
<3739>
R-GPN
aitoumeya
<154> (5731)
V-PMI-1P
h
<2228>
PRT
nooumen
<3539> (5719)
V-PAI-1P
kata
<2596>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
dunamin
<1411>
N-ASF
thn
<3588>
T-ASF
energoumenhn
<1754> (5734)
V-PMP-ASF
en
<1722>
PREP
hmin
<2254>
P-1DP
NET © [draft] ITL
Now
<1161>
to him who by
<2596>
the power
<1411>
that is working
<1754>
within
<1722>
us
<2254>
is able
<1410>
to do
<4160>
far beyond
<5228>
all
<3956>
that
<3739>
we ask
<154>
or
<2228>
think
<3539>
,
NET ©

Now to him who by the power that is working within us 1  is able to do far beyond 2  all that we ask or think,

NET © Notes

sn On the power that is working within us see 1:19-20.

tn Or “infinitely beyond,” “far more abundantly than.”



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org