Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Ecclesiastes 3:10

Context
NET ©

I have observed the burden that God has given to people 1  to keep them occupied.

NIV ©

I have seen the burden God has laid on men.

NASB ©

I have seen the task which God has given the sons of men with which to occupy themselves.

NLT ©

I have thought about this in connection with the various kinds of work God has given people to do.

MSG ©

I've had a good look at what God has given us to do--busywork, mostly.

BBE ©

I saw the work which God has put on the sons of man.

NRSV ©

I have seen the business that God has given to everyone to be busy with.

NKJV ©

I have seen the God–given task with which the sons of men are to be occupied.


KJV
I have seen
<07200> (8804)
the travail
<06045>_,
which God
<0430>
hath given
<05414> (8804)
to the sons
<01121>
of men
<0120>
to be exercised
<06031> (8800)
in it.
NASB ©
I have seen
<07200>
the task
<06045>
which
<0834>
God
<0430>
has given
<05414>
the sons
<01121>
of men
<0120>
with which to occupy
<06030>
themselves.
HEBREW
wb
<0>
twnel
<06031>
Mdah
<0120>
ynbl
<01121>
Myhla
<0430>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Nyneh
<06045>
ta
<0853>
ytyar (3:10)
<07200>
LXXM
eidon
<3708
V-AAI-1S
sun
<4862
PREP
ton
<3588
T-ASM
perispasmon {N-ASM} on
<3739
R-ASM
edwken
<1325
V-AAI-3S
o
<3588
T-NSM
yeov
<2316
N-NSM
toiv
<3588
T-DPM
uioiv
<5207
N-DPM
tou
<3588
T-GSM
anyrwpou
<444
N-GSM
tou
<3588
T-GSN
perispasyai
<4049
V-PMN
en
<1722
PREP
autw
<846
D-DSM
NET © [draft] ITL
I have observed
<07200>
the burden
<06045>
that
<0834>
God
<0430>
has given
<05414>
to people
<0120>
to keep them occupied
<06031>
.
NET ©

I have observed the burden that God has given to people 1  to keep them occupied.

NET © Notes

tn Heb “the sons of man.”



TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by bible.org