Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 4:29

Context
NET ©

But if you seek the Lord your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul. 1 

NIV ©

But if from there you seek the LORD your God, you will find him if you look for him with all your heart and with all your soul.

NASB ©

"But from there you will seek the LORD your God, and you will find Him if you search for Him with all your heart and all your soul.

NLT ©

From there you will search again for the LORD your God. And if you search for him with all your heart and soul, you will find him.

MSG ©

But even there, if you seek GOD, your God, you'll be able to find him if you're serious, looking for him with your whole heart and soul.

BBE ©

But if in those lands you are turned again to the Lord your God, searching for him with all your heart and soul, he will not keep himself from you.

NRSV ©

From there you will seek the LORD your God, and you will find him if you search after him with all your heart and soul.

NKJV ©

"But from there you will seek the LORD your God, and you will find Him if you seek Him with all your heart and with all your soul.


KJV
But if from thence thou shalt seek
<01245> (8765)
the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
thou shalt find
<04672> (8804)
[him], if thou seek
<01875> (8799)
him with all thy heart
<03824>
and with all thy soul
<05315>_.
NASB ©
"But from there
<08033>
you will seek
<01245>
the LORD
<03068>
your God
<0430>
, and you will find
<04672>
Him if
<03588>
you search
<01875>
for Him with all
<03605>
your heart
<03824>
and all
<03605>
your soul
<05315>
.
HEBREW
Kspn
<05315>
lkbw
<03605>
Kbbl
<03824>
lkb
<03605>
wnsrdt
<01875>
yk
<03588>
taumw
<04672>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
Msm
<08033>
Mtsqbw (4:29)
<01245>
LXXM
kai
<2532
CONJ
zhthsete
<2212
V-FAI-2P
ekei
<1563
ADV
kurion
<2962
N-ASM
ton
<3588
T-ASM
yeon
<2316
N-ASM
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
eurhsete
<2147
V-FAI-2P
otan
<3752
ADV
ekzhthshte
<1567
V-AAS-2P
auton
<846
D-ASM
ex
<1537
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
kardiav
<2588
N-GSF
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
ex
<1537
PREP
olhv
<3650
A-GSF
thv
<3588
T-GSF
quchv
<5590
N-GSF
sou
<4771
P-GS
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
yliqei
<2347
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET © [draft] ITL
But if you seek
<01245>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
from there
<08033>
, you will find
<04672>
him, if, indeed
<03588>
, you seek
<01875>
him with all
<03605>
your heart
<03824>
and soul
<05315>
.
NET ©

But if you seek the Lord your God from there, you will find him, if, indeed, you seek him with all your heart and soul. 1 

NET © Notes

tn Or “mind and being.” See Deut 6:5.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org