Deuteronomy 33:28
ContextNET © | Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, 1 in a land of grain and new wine; indeed, its heavens 2 rain down dew. 3 |
NIV © | So Israel will live in safety alone; Jacob’s spring is secure in a land of grain and new wine, where the heavens drop dew. |
NASB © | "So Israel dwells in security, The fountain of Jacob secluded, In a land of grain and new wine; His heavens also drop down dew. |
NLT © | So Israel will live in safety, prosperous Jacob in security, in a land of grain and wine, while the heavens drop down dew. |
MSG © | Israel lived securely, the fountain of Jacob undisturbed In grain and wine country and, oh yes, his heavens drip dew. |
BBE © | And Israel is living in peace, the fountain of Jacob by himself, in a land of grain and wine, with dew dropping from the heavens. |
NRSV © | So Israel lives in safety, untroubled is Jacob’s abode in a land of grain and wine, where the heavens drop down dew. |
NKJV © | Then Israel shall dwell in safety, The fountain of Jacob alone, In a land of grain and new wine; His heavens shall also drop dew. |
KJV | |
NASB © | |
HEBREW | |
LXXM | sunnefhv {A-NSM} drosw {N-DSF} |
NET © [draft] ITL | |
NET © | Israel lives in safety, the fountain of Jacob is quite secure, 1 in a land of grain and new wine; indeed, its heavens 2 rain down dew. 3 |
NET © Notes |
1 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security. 2 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context. 3 tn Or perhaps “drizzle, showers.” See note at Deut 32:2. |