Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 32:38

Context
NET ©

who ate the best of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise and help you; let them be your refuge!

NIV ©

the gods who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up to help you! Let them give you shelter!

NASB ©

‘Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you, Let them be your hiding place!

NLT ©

Where now are those gods, who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their offerings? Let those gods arise and help you! Let them provide you with shelter!

MSG ©

The gods who feasted on the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink-offerings? Let them show their stuff and help you, let them give you a hand!

BBE ©

Who took the fat of their offerings, and the wine of their drink offering? Let them now come to your help, let them be your salvation.

NRSV ©

who ate the fat of their sacrifices, and drank the wine of their libations? Let them rise up and help you, let them be your protection!

NKJV ©

Who ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise and help you, And be your refuge.


KJV
Which did eat
<0398> (8799)
the fat
<02459>
of their sacrifices
<02077>_,
[and] drank
<08354> (8799)
the wine
<03196>
of their drink offerings
<05257>_?
let them rise up
<06965> (8799)
and help
<05826> (8799)
you, [and] be your protection
<05643>_.
{your...: Heb. an hiding for you}
NASB ©
'Who
<0834>
ate
<0398>
the fat
<02459>
of their sacrifices
<02077>
, And drank
<08354>
the wine
<03196>
of their drink
<05257>
offering
<05257>
? Let them rise
<06965>
up and help
<05826>
you, Let them be your hiding
<05643>
place
<05643>
!
HEBREW
hrto
<05643>
Mkyle
<05921>
yhy
<01961>
Mkrzeyw
<05826>
wmwqy
<06965>
Mkyon
<05257>
Nyy
<03196>
wtsy
<08354>
wlkay
<0398>
wmyxbz
<02077>
blx
<02459>
rsa (32:38)
<0834>
LXXM
wn
<3739
R-GPM
to
<3588
T-ASN
stear {N-ASN} twn
<3588
T-GPF
yusiwn
<2378
N-GPF
autwn
<846
D-GPM
hsyiete
<2068
V-IAI-2P
kai
<2532
CONJ
epinete
<4095
V-IAI-2P
ton
<3588
T-ASM
oinon
<3631
N-ASM
twn
<3588
T-GPF
spondwn {N-GPF} autwn
<846
D-GPM
anasthtwsan
<450
V-AAD-3P
kai
<2532
CONJ
bohyhsatwsan
<997
V-AAD-3P
umin
<4771
P-DP
kai
<2532
CONJ
genhyhtwsan
<1096
V-APD-3P
umin
<4771
P-DP
skepastai {N-NPM}
NET © [draft] ITL
who
<0834>
ate
<0398>
the best
<02459>
of their sacrifices
<02077>
, and drank
<08354>
the wine
<03196>
of their drink offerings
<05257>
? Let them rise
<06965>
and help
<05826>
you; let them be
<01961>
your refuge
<05643>
!
NET ©

who ate the best of their sacrifices, and drank the wine of their drink offerings? Let them rise and help you; let them be your refuge!

NET © Notes


TIP #19: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org